Korean Jobs

106 were found based on your criteria

  • Hourly – Less than 1 week – Less than 10 hrs/week – Posted
    This is a translation of our website, kaligo.com We are looking for someone to help create a Korean version. There are about 3,000 words to translate in total. After completion of the translation, there will also be some proof-reading on the site itself to ensure that all translations are showing correctly. Altogether 10-15 hours of work.
  • Hourly – Less than 1 week – Less than 10 hrs/week – Posted
    I have a test on April 18th of this month. The test covers the content of my textbook, which is called "한국사회이해." The book is from a class run by http://socinet.go.kr/ ~ There are a lot of difficult words for me in the book, so I went through the entire book and made a list of all the ones I didn't know. There are about 1000 words, but there are lots of repeats, so I think there ...
  • Hourly – Less than 1 week – Less than 10 hrs/week – Posted
    We are running a Facebook campaign for Korean students who are willing to study in Australia. The document contains: -Landing Page content to be translated (refer to URL) -Thank You Page and Thank You Email to be translated -Text for Facebook ad to be translated
  • Hourly – Less than 1 week – Less than 10 hrs/week – Posted
    Require simple translation from Korean to English of Contact name, job title and company name for 150 contacts. Quick turnaround required.
  • Hourly – Less than 1 week – Less than 10 hrs/week – Posted
    Hi, We are looking for someone to translate Korean to english medical reports. nothing much techincal. 35% of the pages are in already english so you have to type these pages. These are basically medical reports so there are noting much technical. Please let us know how many pages you can translate per day. Please let us know your rate per word and your houly rate and how many words you can translate per hour. Please also share your skype ...
  • Hourly – Less than 1 week – Less than 10 hrs/week – Posted
    We will need our website content translated to Korean from English. We are a tech company targeting gamers so some words may be a bit technical. We hope to establish a long term relationship with a translator. Often at times we will need to quickly change text on the website and need to have a translator who can help us on short notice when needed. Please answer the questions below, Describe in your own words what we do at LiquidSky ...
  • Hourly – Less than 1 week – Less than 10 hrs/week – Posted
    We will need our website content translated to Korean from English. We are a tech company targeting gamers so some words may be a bit technical. Please visit our website online for more information https://LiquidSky.tv
loading