Subtitling Jobs

16 were found based on your criteria

  • Hourly – Less than 1 week – Less than 10 hrs/week – Posted
    The source video can be downloaded from this link: BRB 113 MYANMAR INTV_MONKS (TRANSLATION)_0302.mov https://www.sendthisfile.com/ZwcEFG0O5YV6W7qp7scbTNpj We need an all-English subtitle file. This means, Burmese to English translation of Burmese audio, and English transcription of English audio. Also, can you please provide rate and possible turnaround? SRT format is preferred, word doc is acceptable though.
  • Fixed-Price – Est. Budget: $20.00 Posted
    Videos will be provided on a monthly basis at 16 video per month OR 2 new videos per week. The original video file will have to be translated and transcripted and then have the subtitles added on through a video editing software. All subtitles will be hardcoded and overlayed onto the original videos. Will need to be able to blur out existing logo's and add different logo on top. Video editing skills are a must. Must be fully fluent ...
  • Fixed-Price – Est. Budget: $150.00 Posted
    About me: New on oDesk but have a strong background on Elance with OVER $11,000.00 US dollars paid to date. Since Elance and oDesk are merging, this project is also on Elance but feel free to apply here if you don't have an Elance acct: https://www.elance.com/j/sf002-film-translation-en-ptbr/69251316/?backurl=aHR0cHM6Ly93d3cuZWxhbmNlLmNvbS9yL2pvYnMvcS1zZjAwMi8= Project details: This is for translation of subtitles from English into Portuguese (Brazil). The duration of the film is 92 minutes long, the ...
  • Fixed-Price – Est. Budget: $130.00 Posted
    Wolfestone currently require freelance Subtitlers for upcoming open and closed caption work. Subtitlers’ will work on preparing subtitles for a wide range of corporate and broadcast output. The work may include the creation of .SRT or other subtitle file formats. This work will include pictorial languages such as Japanese and Cambodian and also right to left languages such as Arabic. In addition we have a requirement for subtitle engineers with video editing capabilities to burn open caption subtitles to video ...
  • Hourly – More than 6 months – 10-30 hrs/week – Posted
    We are looking for an English proficient person to subtitle a youtube video library catalog. (200+ videos). The work will involved going through each video and inputting the caption text via the YouTube caption submission tool (or other viable alternative - SRT caption format). We will then individually inspect and approve all your submissions. Please note, most of our videos have English captions hard-coded within the videos, but the goal is to input captions into the youtube system so they can ...
  • Hourly – Less than 1 month – Less than 10 hrs/week – Posted
    I have a project that i need to have as soon as possible ,i have 25 videos that need to be Voice over or Subtitled from English to Spanish ,with Transcript .I don't have the Transcript for this videos so i will need transcript for each video in English And Spanish .we need this videos to Launch on a Landing page and various social medias . We are pressed for time so if we can find someone that can do ...
loading