Subtitling Jobs

20 were found based on your criteria

  • Hourly – Less than 1 month – Less than 10 hrs/week – Posted
    I have 25-30 2 minute educational videos I need SRT files made for. These videos are for special needs children, so the videos are in English, and the subtitles will need to be in English as well. English fluency is a must have. These will be viewed by native english speakers so they need to be extremely accurate. For your application to be considered, please begin your cover letter with the words "Everyday Speech" A sample video can be seen ...
  • Fixed-Price – Est. Budget: $40.00 Posted
    We are seeking to transcribe a 56 min course about ArcGIS software: https://courses.planetizen.com/course/gis-essentials-thematic We will need one WebVTT file for each chapter of the course (10 total). The transcription must be timestamped, as these will become captions for the video. Attached is an example of a timestamped WebVTT file. We will use these transcriptions to translate this course into several languages, so it's very important that the transcription is accurate. We have many courses ...
  • Fixed-Price – Est. Budget: $25.00 Posted
    We are seeking to transcribe a 109 min course about ArcGIS software: https://courses.planetizen.com/course/gis-essentials-design We will need one WebVTT file for each chapter of the course (14 total). The transcription must be timestamped, as these will become captions for the video. Attached is an example of a timestamped WebVTT file. We will use these transcriptions to translate this course into several languages, so it's very important that the transcription is accurate. We have many courses ...
  • Hourly – Less than 1 week – Less than 10 hrs/week – Posted
    Have you created separate, closed caption files for videos? We have a 2 minute finished video that needs to be accompanied with a closed caption file. The mp4 movie and closed caption file will be presented and played on PC via VLC Media Player. We are seeking someone who has produced .vtt closed caption files before. Captions must appear within title safe area and meet any legal, closed captioning requirements in Australia. Please state your favourite colour in the first ...
  • Fixed-Price – Est. Budget: $30.00 Posted
    I have an audio file in Greek with the source files attached. There approximately 2,908 words (about 30 mins audio if read normally), but it is read slowly over 2 hours. Total run time is 1 hour 52 minutes. Every word is easily recognizable even to a non-greek speaker. You do not need to be Greek, but it will be much easier for a Greek. There is one main text and four breaks where the script is read from ...
  • Hourly – Less than 1 month – 10-30 hrs/week – Posted
    We have a number of short videos in our game that we would like to make German subtitles for. The videos have been transcribed into English, we need someone to translate the transcriptions and enter the translated text into a subtitle program. Translation experience (English to German) is a must, any previous experience with subtitles is a plus, but not required.
  • Hourly – Less than 1 week – 10-30 hrs/week – Posted
    I have videos on English with some German words in it (which you can ignore). I am not an English native speaker, so you'll have to correct me from time to time :-) The videos are between 10-20 minutes. There are a lot of videos, I will start with two, and we see, how it progresses.
  • Hourly – Less than 1 month – Less than 10 hrs/week – Posted
    We have four Arabic video clips totaling 33 minutes, which need to directly translated in English, with time codes. Arabic transcript is not required. The source videos can be downloaded from this link: https://www.wetransfer.com/downloads/ef7c203229aec8319b7c961e8117287420150115185636/2c92cac191cda5a9ba3a81205cd195fa20150115185636/6d03b1 Please let me know if you have any questions.
  • Fixed-Price – Est. Budget: $100.00 Posted
    Hello oDesk Community, I'm looking for people who have experience on subtitling to complete 6 hours of speaking in English. You should have great listening skills in English because it is a speaking in conference, sound is clear but not flow like word by word. It is daily speaking. So that, please send your offer for: 1) Transcription of 6 Hour Text 2) Then, synchronising this transcription as subtitle. We will give this work to one person only, then ...
  • Hourly – More than 6 months – Less than 10 hrs/week – Posted
    Maintaining and developing Joomla based site, managing social media accounts, audio and video editing. Has to have decent English, excellent Russian, be able to proof read, great attention to detail, availability late pm Moscow time on Skype. This job is ongoing 2-12 hours per week.
loading