Japanese to English Jobs

19 were found based on your criteria

  • Hourly – 1 to 3 months – 10-30 hrs/week – Posted
    I'm planning some project on oDesk. Because I'm not good at English, I'm looking for PM who can use Japanese and English well. oDesk上でいくつかのWebアプリケーションを開発することを考えています。 当方の代わりにoDesk上でプロジェクトを実施してもらえるプロジェクトマネージャを募集します。 手を動かしてもらう必要はありません。 当方が口頭または文章でプロジェクト概要をお伝えするので、仕様等をoDeskに投稿出来る状態まで整え、募集し、開発を進めてください。 長期の契約を希望しますが、当初、1案件でお互いの相性を試したいと思います。
  • Hourly – More than 6 months – 30+ hrs/week – Posted
    Japanese Research & Data Entry Specialist (40 hours/week) A notable internet company, based in the San Francisco Bay Area, currently needs a Japanese Bilingual Data Specialist. You will be adding to, editing and merging data in a large database of international topics. Your focus will be on a variety of topics including popular culture and media. You will use a variety of online tools for data entry and analysis, including quality assurance for word-level translations (Japanese to English, English to Japanese). This project requires candidates who can commit to 40 hours/week availability. The selection and screening process requires potential candidates to undergo a series of online evaluations to gauge their fit for the position. Upon successful completion of the evaluation exercises and interviews with us, an offer will be made at a competitive rate. As a Bilingual Data Specialist your responsibilities are: Add to, edit and merge data based on instructions that will be provided Analyze multiple information sources to resolve factual discrepancies Engage in online discussion with colleagues on best practices Ensure quality of data in the database Educational Requirements: University degree or equivalent. In lieu of a degree, 4 years of experience working with English and Japanese languages in a business environment will suffice Minimum Qualifications: Native in Japanese Highly proficient in reading and writing English and Japanese Proficient in English to Japanese and Japanese to English translation at the word/character level 2 years of relevant experience in business or translation in Japanese and English Preferred Qualifications: Degree in a technical field Advanced internet research skills Quick learner with creative problem-solving and analytical skills Translation experience a plus We also need you to have completed the following tests: oDesk US English Basic Skill Test oDesk Readiness Test IMPORTANT NOTE: Please answer the following questions on your cover letter and attach a CV: • How many hours are you available weekly? • What are your other regular weekly commitments for work and/or school and how much time do those commitments take? • If you have other projects at odesk; how many are currently active and is there a due date for the ones that are active? • How long do you see yourself in this kind of assignment? Less than 3 months, 3-6 months, 6-12 months, or more than 12 months? The selection and screening process requires potential candidates to undergo a series of online evaluations to gauge their fit for the position. Upon successful completion of the evaluation exercises and interviews with us, an offer will be ...
  • Hourly – Less than 1 week – Less than 10 hrs/week – Posted
    Group interview verbatim needs to be translated into correct English. The interview was held in Japanese. Topics is about Japan's beauty product. Japanese women discuss casually about it. This is an example project as a test for selecting a verbatim translator for upcoming project. For the test, I will send you about 2000 characters Japanese text. If you like, I will send you samples before quoting for this project. Along with the translation skill, if you are familiar with ...
  • Hourly – 1 to 3 months – Less than 10 hrs/week – Posted
    The Wikimedia fundraiser receives a large volume of email, phone, and other correspondence which needs to be categorized and answered during the course of the campaign. The Fundraising Customer Service Translator will provide translation support to the fundraising team in answering Japanese correspondence as well as categorizing this data for optimization of the fundraiser. Scope of Work You will be responsible for providing Japanese translations to our customer service agents for a high volume of incoming emails from donors during ...
  • Hourly – More than 6 months – 30+ hrs/week – Posted
    One of the largest employers in oDesk currently needs Bilingual Data Entry Specialist. You will be enhancing the data in a large database of international topics. Your focus will be on topics related to Japanese language and culture. You will use a variety of tools to analyze, normalize, and enter data into the database, in addition to performing quality assurance and word-level Japanese to English and English to Japanese translation. As a Bilingual Data Specialist your responsibilities are: Enhance information ...
  • Hourly – Less than 1 month – 30+ hrs/week – Posted
    Japanese & English native bilinguals wanted ASAP **PLEASE DO NOT APPLY if you are not NATIVE bilingual of BOTH Japanese and English** We are an educational technology company building an English learning app for Japanese users. We need native bilingual speakers and writers of Japanese and English, who can proofread and edit our content. This individual will not only speak both languages at a native level but will also have sufficient knowledge about expressions, phrases, idioms, that only those with a ...
loading