I have provided translation help in a wide range of projects, from small papers, start-up websites, large engineering team support, and time-sensitive financial news delivery. My core competency lies in native-level fluency in all 3 languages and the understanding of all 3 cultures (US, Latin America, Korea). Currently I freelance as a global research analyst for an information provider. I am constantly seeking opportunities to build up my portfolio with new projects.
I specialize in technical and website translations. I like to work in close contact with my clients, to make sure they obtain the best translation possible. Over the last 13 years I have translated all types of texts, from Oil & Gas industry to commercial websites, newsletters, sales letters, literary reviews and music. I have experience with subtitling and CAT Tools. I have excellent research skills.
A marketing and language professional with extensive experience in social media marketing, blogging, translation and project management. Excellent attention to detail, with a proven ability to carry high-profile assignments and provide excellent customer satisfaction. Professional experience delivering precise, first-rate and timely results with a desire to constantly develop my skills and grow professionally. Outstanding organisational abilities, with the capacity to prioritise effectively and to work under pressure in fast-paced environments. Excellent written and verbal communication, team-working and time management skills. Fluent in English, Spanish and Mandarin Chinese. What I do, I do well. I'm highly specialized, focused and motivated, and I thrive when working under pressure. I deliver what I promise to. On budget. On time. website: mandarin2english.com
Spanish native and English expert with over 5 years of experience in translation of general and technical material, transcription, teaching, rewriting and virtual assistance offering his services as a freelancer. Spanish is my native tongue, and I started learning English when I was 3 years old, mastering it over the years, to the point where I've worked as an IELTS and English as a Second Language teacher, besides private tutoring for Venezuelan families looking forward to leaving the country. Overall, I'm used to delivering quality in everything I do, meeting deadlines and taking every piece of work I'm granted very seriously. Willing to prove myself by doing a small sample from the project with which I'd work to show my skills and commitment. Looking forward to working with you!
I've been in the content management and translation field since 2009, which is when I started as content manager of my website. I've worked with CMS such as WordPress and Joomla, both of which I am familiar with and feel confident working with. I attended school for English Education, and have a high level of English. I have also done translating work for Food Engineering students. Seeking opportunities to utilize and improve my skills!
Hilda Rodriguez Agency Contractor
I have been working as a translator for the last 5 years. My main area is Legal translations, which require a careful and detailed job. After 4 years in China and studying at the US, I´m able to translate documents on the following languages: Chinese-Spanish English-Spanish
Diego Vargas Agency Contractor
I´m a dynamic, working and responsible person with the desire of learning every day more and more with the interest of helping the company in the accomplish of its goals. I did a traineeship for one year in the city of Bursa, Turkey in which I learnt a lot about the culture and their way of making business in this country. Besides this, I learnt another language, in a basic level as it is the Turkish and I could practice my English knowledge. I have experience coordinating groups thanks to my work several years with different organizations, mainly with Rotary International(Interact and Rotaract Club) and I was also member of academic associations at the university such as ANEIAP (Students National Association of Industrial, Administrative and Production Engineering). In both organizations I occupied different positions among the directive board. Furthermore I work in a multilevel system where I had learned a lot about leadership and personal management. Besides these occupations I also had few temporary jobs that helped me understand a lot of a company working dynamics. I can adapt easily to different kind of situations and that I behave well in several fields and that I also like to keep learning new things. In my trajectory I had learned and handled all type of computers and software and I had learned to deal quite well in this field, I like a lot whatever is related to technology. I´m a very creative person at the moment of finding solutions and improvements in this topic. I had developed mainly in the administrative field, making project analysis, handling controllers and indicators and developing better and more effective and efficient methods for the performance of the company.
In my career in communciations, early on I served as an assistant editor for a mid-size newspaper. This invovled writing copy, research, editing the work of others, and doing layout. Over the past 12 years as an independent, freelance writer, I have worked in blogging and in short article writing. I am to serve clients by providing them with excellent reserach and/or writing projects. I am bilingual, and am a fluent translator from Spanish to English.