I am a 34 year old freelance writer and translator from Germany and am looking for translation, editing/proofreading and transcription jobs from all over the globe. I am well-travelled and well-educated, including a BA in American Studies, Journalism and Comparative Literature and a Masters in Literary Writing. Over the past ten years, I have worked and collected valuable experiences in a variety of fields and businesses which now enables me to tailor my work to each of my client's individual needs and requirements. The cliché of German virtues is just that, but there is a bit of truth in every cliché. Personally, giving those extra 10 percent on top of what is expected from me is just as much a part of my work as are efficiency, accuracy, punctuality, creativity and keeping a clear head when things aren't going the way they are supposed to - all aspects of being a professional that should go without saying. I am also a published and award-winning writer.
Get Your Translation Project Started Today!
Hire a freelance translator for the professional skills you need to translate your content from one language to another. A professional translator can take your content and translate it accurately while remaining true to its meaning and tone.
From websites to personal letters, a professional translator can help you reach out to potential customers in their own language or learn what someone else is trying to communicate to you. Some of the most common translation languages are Spanish, French, German, Chinese, Japanese, but you can find a professional translator for any language into English, or vice versa.
Translation Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation Jobs Completed Quarterly
On average, 1,427 Translation projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation Jobs
Time needed to complete a Translation project on oDesk.
Average Translation Freelancer Feedback Score
Translation oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.91.
Objective A job involving online Translation, Transcription, Proofreading, Editing, Translation: English <> Urdu Transcription: English<>Hindko<>Urdu<>Punjabi<>Pashto<>Pothohari Personal Information Marital status: Married Nationality: Pakistani Age: 41 Place of Birth: KPK, Pakistan Parents: Pakistani Qualification M.A (Urdu), M.A (International Relations), MA (History). Professional experience 10+ years experience in Translation/ Proofreading. 03+ years experience in Transcription. Regional Coordinator (Gallup/Business Research Bureau) Editing and other managerial tasks Software Ms WP, Ms Word, Inpage, Internet Browser 6.0 Languages English, Urdu, Punjabi, Pashto, Hindko, Pothohari Rates Translation: US $ 0.04 per word, Proofreading US $ 0.03 per word. Transcription: US $ 3 per minute. Attributes Self-praise is no recommendation. The work speaks for itself. --------------
As a certified German translator I am constantly looking for new business relationships and translations projects, as well as projects that include English/German correspondence, localization, proof reading, and copy writing. I obtained a Master's degree in translation studies as well as a Bachelor's degree in International Business, Economy and Marketing. Additionally, I am a certified translator for English by the state of Germany. Over the last 7 years I was able to gain experience in translating, proofreading and writing English and German text. My work includes translation and proofreading tasks of the following areas: LEGAL: legal documents, contracts, waivers, imprints and non-disclosure agreements IT: website content and software applications, as well as technical user manuals, product write-ups buyer's guides and mobile Apps MARKETING: business communication, presentations and marketing/ PR materials EDUCATIONAL: language learning materials for German including in depth explanation of grammar rules, creation of flashcards and course materials TECHNICAL: technical text, product manuals and description Copy Writing experience: E-Books, product information with SEO focus, Travel guides, Articles and Blogs I'm aware of the differences between creative translation and exact translation and will adapt my style to your respective needs. Furthermore, I work with SDL Trados to ensure the highest possible quality of my translations, including the layout and formatting of the source documents. My work is very detail-oriented, yet fast-paces because Client satisfaction is of the utmost importance to me.
French native certified translator. Precise, reliable and experienced in translations from English (Us and British) to French in technical, business, marketing, IT, legal, travel, food and fashion areas, Apps and websites localizations. I am recognized by and declared to the French Administration as a translator, producing invoices of my work for your business bookkeeping needs (my tax numbers are Siren n° 799 636 980 and Siret n° 799 636 980 00010). I can assist you by translating and writing French-language texts that are more relevant to a French audience, with the proper Gallic « tournure », twist. The art of translation is as old as written literature. Translation must take into account constraints that include context, the rules of grammar of the two languages, their writing conventions, and their idioms. A common misconception is that there exists a simple word-for-word correspondence between any two languages, and that translation is a straightforward mechanical process; such a word-for-word translation, however, cannot take into account context, grammar, conventions, and idioms. To be a good translator, it is necessary to understand the internal system of a language and the context of the entire text being translated. Thus, the translator will be able to produce the same effect in both languages. Very aware of the new leading technologies, my extensive exposure to the English language from an early age and my years of experience as a translator are my strongest points. You’ll get a turnkey file, fully edited and produced and ready for immediate use. Prompt Service: Turnarounds of under 24 hours! Prompt communication, available in a variety of means. Software: Word/Excel/Powerpoint/Poedit.Wordfast/AEGISUB. I live in France, about two and a half hours from Paris and one hour from both Nantes and Rennes. I have a fast broadband internet connection, a state-of-the art computer system as well as numerous desk reference materials. I sincerely hope my application will attract your attention and I'll be happy to give you further details if necessary.. Please inquire about project pricing and long-term assistance so we can develop a plan that works for you.
As a French native state-employed English Teacher for quite a number of years, I can provide accurate translations from English into standard French from FRANCE, and the other way round. I worked for "Gengo.com" for a year only, but unlike them, so far, I can translate into genuine UK English all types of documents at the rate of $0.06/word, that can be as low as $0.04 for high volumes starting from 3,000 words ( and $0.08/word for technical and legal translation jobs), and my test- results speak for themselves. Given my background, I can deliver truly academic, as well as audience-oriented translations. However, I now refuse to translate content for e-commerce sites selling illegal products in FRANCE, as the shoppers would have problems with the French customs, or even worse, with the police. I also refuse to proofread what appears to be plain machine-translation or clearly post-edited machine translation jobs, from either other contractors (you should just ask for a refund!) or customers. Fair enough, isn't it? Now, please have a look at my portfolio, and you will see what I mean! Finally, I now have experience in simultaneous 3-way translation over the phone (see my profile).
I am an experienced Digital Artist of seven year experience in photo editing and retouching for both commercial and artistic purposes. I offer high end photo composting service and worked on several Book and Album cover artworks. I worked as a freelancer for five years and now focusing on expanding my services through more freelancing websites. I am here to offer the artistic side of photo editing and not just the technical work, turning every photo into a piece of art that pops. Service Description: Photo-editing -Photo manipulation -Jewelry retouching -Beauty retouching -Product retouching -Background removal by masking -Background removal by clipping path -Adding logo/Watermark Graphic design -Book cover design -DVD cover design -Logo design -Banner design -Flyer design
Dear client, It would be my pleasure to work with you on translation & transcription projects. I am an Egyptian English<>Arabic freelance translator & transcriber. I am a reliable, accurate, hardworking and enthusiastic freelance translator. I am a certified translator from (ATN APTS): Arab Translators Network—Arab Professional Translators Society, certified number: 10658 - http://www.arabtranslators.org/certified_members_601_700.asp Member of: Proz.com, Translators Cafe.com, an o Desk verified translator, WATA: World Arab Translators Association, ATIDA: Arab Translation and Intercultural Dialogue Association, Translators without Borders. I am specialized in: Technical/Mechanics/Manufacturing/Engineering/ Literature /Science/Education. Looking forward to working with you, Morano ElKholy. Location: Egypt Website: http://www.proz.com/translator/1209749 http://www.translatorscafe.com/cafe/member118145.htm *I am a Proz.com Certified PRO in Arabic to English & in English to Arabic. *I am helping to localize Proz.com into Arabic. http://www.proz.com/?sp=localization&sp_mode=team&lang=ara *I am helping to Localize TranslatorsCafe.com into Arabic. http://www.translatorscafe.com/tcterms/translators.aspx?page=1 Credentials: Arab Translators Network—Arab Professional Translators Society, World Arab Translators Association, Arab Translation and Intercultural Dialogue Association.
I'm a digital artist specializing in videography, video editing, motion graphics, and graphic design. Additionally, I'm available for German/English translations (native German speaker - born and raised in Germany). Please have a look at my work posted here on oDesk, or visit my website to view the complete portfolio: http://www.mark-a-hofmann.com
I have a Bachelors Degree in Translating and Interpreting by the Universidad Autónoma de Barcelona, Spain (languages: English, German, Spanish and Catalan) and an Msc in Translating and Conference Interpreting at Heriot-Watt University, Edinburgh. My working languages are: English, German Spanish, Catalan and Spanish, Catalan English Services I provide: · General and specialized translation · Conference Interpreting · Liaison Interpreting · Chuchotage I have experience in general translation, as well as specialized translations in tourism and medicine. I also have experience in Public Service Interpreting, having worked in hospitals, local government offices such as Job Centre Plus, etc. Please do not hesitate to contact me to ask for more information about my services, prices and availability.
I received my degree in English and French from the National University of Ireland in Galway, where I also pursued an MA in Medieval Studies, and I have recently been awarded a PhD in Classics at the same university (graduation in July). I have been teaching in the Department of Classics for the past 5 years,mostly Latin and Roman History; great part of my job has been, and still is, to read, correct and evaluate my students' essays as well as organize and coordinate courses with lecturers. I have been a member of the editorial committee of "The Imbas Journal: proceedings of the Imbas Conference of Medieval Studies," a lively journal collecting writings from some of the best up and coming young scholars in Europe and the US in the field of Classical, Late Antique and Medieval Studies. I presented papers related to my doctoral research in Cork, Galway, Leeds and twice at the International Congress of Medieval Studies in Kalamazoo, Michigan, a yearly, world renowned appointment for medievalists. I am also a part time translator for the Psychology Department at the Universita' degli Studi di Torino, my work mainly focusing on translating academic articles on child psychology from Italian into English.Beside English and French, both of I am proficient in, and obviously Italian, my mother tongue, I can also work with Spanish. Since I have begun my career as a freelancer, I have been involved in several translation projects of both academic and creative pieces, as well as websites. I am currently editor and writer for the website lifeintaly.com, and I have been providing English translations from French to English to Dorcelle. I have very high standards of work and I am greatly efficient. I am extremely dedicated to my job, and I intend to provide always the best service to my employer. Last, but certainly not least, I have a fundamental, ever running passion for what I do, both in University and as a translator and editor: this is the strongest guarantee of my efficiency.