SDL Trados Freelancers

Showing 94 freelancers

SDL Trados Freelancers

Showing 94 freelancers

Browse Sdl Trados job posts for project examples or post your job on oDesk for free!

Sdl Trados Job Cost Overview

Typical total cost of oDesk Sdl Trados projects based on completed and fixed-price jobs.

oDesk Sdl Trados Jobs Completed Quarterly

On average, 2 Sdl Trados projects are completed every quarter on oDesk.

2

Time to Complete oDesk Sdl Trados Jobs

Time needed to complete a Sdl Trados project on oDesk.

Average Sdl Trados Freelancer Feedback Score

Sdl Trados oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.95.

4.95

Last updated: February 1, 2015

  • Professional Translator

    I would offer my translation, proofreading and transcription services. I'm fluent in Spanish and French languages. I read and translate Portuguese into Spanish and French too. … more

    I would offer my translation, proofreading and transcription services. I'm fluent in Spanish and French languages. I read and translate Portuguese into Spanish and French too.  less

    translation transcription translation-french-spanish translation-spanish-french proofreading wordfast sdl-trados microsoft-publisher microsoft-word microsoft-powerpoint pdf-conversion spanish french portuguese resume-writing video-conversion 00 more less
    • $20.00 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 258 HOURS
    • CHILE
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 4 TESTS
  • Multilingual e-sourcing and e-procurement expert

    Polyglot (2 mother tongues, 6 languages absolutely fluent, 3 good), highly motivated procurement and e-procurement expert with 12 years’ experience in consultancy services to Fortune 500 customers worldwide. Flexible, extrovert, effective communicator at all levels internal and external to an … more

    Polyglot (2 mother tongues, 6 languages absolutely fluent, 3 good), highly motivated procurement and e-procurement expert with 12 years’ experience in consultancy services to Fortune 500 customers worldwide. Flexible, extrovert, effective communicator at all levels internal and external to an organization with proven leadership skills, including managing and motivating teams. Excellent analytical and problem solving skills, strong negotiator and results driven.  less

    microsoft-excel microsoft-word microsoft-access microsoft-powerpoint sdl-trados internet-research french german italian translation-slovenian-english portuguese spanish translation 00 more less
    • $55.56 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 533 HOURS
    • PORTUGAL
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 9 TESTS
  • Portuguese Freelance Translator

    I am a Portuguese (Portugal) native working as a professional translator. I have a bachelor of Equipment Design (Faculty of Fine Arts - University of Lisbon), a bachelor of Sports Management (Faculty of Human Kinetics in collaboration with ISEG - Technical University … more

    I am a Portuguese (Portugal) native working as a professional translator. I have a bachelor of Equipment Design (Faculty of Fine Arts - University of Lisbon), a bachelor of Sports Management (Faculty of Human Kinetics in collaboration with ISEG - Technical University of Lisbon), and I am attending a master's degree in Translation (Faculty of Letters - University of Lisbon). What can you expect from me? Dedication to work, great accuracy and attention to detail. Plus, fair prices and good turnarounds. Excellence is my goal.  less

    translation-english-portuguese localization proofreading editing transcreation transcription portuguese spanish sdl-trados mac-os-app-development 00 more less
    • $25.00 HOURLY RATE
    • 4.8
    • 298 HOURS
    • PORTUGAL
    • LAST ACTIVE
    • 7 PORTFOLIO ITEMS
    • 11 TESTS
    GROUPS:
  • Project Manager with Specialization in Translation

    I have an original, analytical, inquisitive mind and a great drive for implementing ideas and achieving goals. What sets me apart from other applicants is my broad scope of international experience and my ability to transfer it to any industry … more

    I have an original, analytical, inquisitive mind and a great drive for implementing ideas and achieving goals. What sets me apart from other applicants is my broad scope of international experience and my ability to transfer it to any industry. I have successfully migrated from the military field to architecture to human resources to training and development to software technical writing, to marketing, to sales and to the translation industry. I am a highly motivated, independent self-starter with two technical college qualifications as well as varied international managerial and project management experience. I am a results-oriented person who excels in a high performance team since I have high standards of competence and performance for others and myself. Software skills include, Windows, Mac OS, Microsoft Project, Trados, MultiTrans Prism Flow, OmniPage Pro, ABBYY Finereader, Acrobat Pro, LifeCycle Designer.  less

    project-management microsoft-project editing sdl-trados technical-writing vendor-management-systems microsoft-word microsoft-powerpoint microsoft-excel adobe-acrobat 00 more less
    • $44.00 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 602 HOURS
    • UNITED STATES
    • LAST ACTIVE
    • 3 PORTFOLIO ITEMS
    • 0 TESTS
  • English/French/Portuguese into Spanish Professional Translator

    Qualified multi-skilled and reliable French / English / Portuguese > Spanish Freelance translator with a proven ability to translate from a source language to a target language, to meet deadlines and to ‘think outside the box’. Enthusiastic, quick learner, organised, communicative and team … more

    Qualified multi-skilled and reliable French / English / Portuguese > Spanish Freelance translator with a proven ability to translate from a source language to a target language, to meet deadlines and to ‘think outside the box’. Enthusiastic, quick learner, organised, communicative and team player. CV, references and portfolio available upon request. www.marta-simoes.com ___ Professional EN/FR/PT>ES Translator and Interpreter since 2010. I have 4 years of experience and I am constantly learning and improving my skills. I am a qualified professional Spanish translator, localiser and editor within the IT, Technical, Travel & Tourism, Marketing, Legal and Sworn translation fields, providing a variety of services from English, French and Portuguese into Spanish. Sworn Translator since 2013 and currently specialising with an MA in Translation and New Technologies. What do I offer? * Translation * Software & Web localisation * Sworn FR-ES Translation * Proofreading & Editing * Transcription * Transcreation * Project Management I strongly believe in communication and successful expansion to foreign markets, and this is why I am really passionate about my job. I am here not only to translate your project, but also to exchange ideas, to create new visions and to advise and assist you with all your translation needs. I will gladly guide you and work with you along the way. EXPERIENCE - Experience in different areas of expertise such as software and web localisation, marketing, legal, technical, travel & tourism, sworn, IT and multimedia translations; - using Translation Memory software - such as Wordfast and SDL Trados Studio 2011 to ensure consistency of translation within documents and aid efficiency; - using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used; - liaising with clients to discuss any unclear points; - proofreading and editing final translated versions; - retaining and developing specialist knowledge on specialist areas of translation; - blog editing; - desktop publishing; - transcreation; - transcription; - project management. SUMMARY OF QUALIFICATIONS - MA in Translation and New Technologies: Translation of Software and Multimedia Products. - Degree in Translation and Interpreting (FR,EN>ES) - University of Las Palmas de Gran Canaria. - Sworn Translator-Interpreter (French) appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. LANGUAGES SPANISH: Native. ENGLISH: High - Cambridge International A-level qualification + degree in Translation and Interpreting. FRENCH: High - Cambridge International AS-level qualification + degree in Translation and Interpreting. PORTUGUESE: Intermediate level. IT SKILLS - Operating Systems: Windows/Mac - Office (Microsoft Word, Powerpoint, Outlook, Access) - Translation software: SDL Trados, Passolo, Multiterm, WordFast, OmegaT - Adobe Photoshop CS6 "Translation is not a matter of words only; it is a matter of making intelligible a whole culture." - Anthony Burgess  less

    sdl-trados wordfast adobe-photoshop microsoft-word microsoft-powerpoint 00 more less
    • $44.44 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 0 HOURS
    • SPAIN
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 0 TESTS
  • EN/ES IT/ES Translator SP/SP Transcriptionist

    I'm from Lima, Peru, but I'm currently living in England. I am a Hospitality Manager, with +10 years experience in the service industry. My composition and translation skills are excellent. I also do editing & proofreading in Spanish. I … more

    I'm from Lima, Peru, but I'm currently living in England. I am a Hospitality Manager, with +10 years experience in the service industry. My composition and translation skills are excellent. I also do editing & proofreading in Spanish. I have experience doing Spanish audio transcriptions wih a fast turnaround. I also have data entry skills, with a typing speed of 82wpm, I pay great attention to detail and follow the instructions. I have been writing poetry in Spanish since I was 14 years old. I don't know if writing abilities can be inherited but my father is also a poetry writer and my mother has published many books, worked as an editor for a local newspaper and written many articles. You could therefore say that writing is in my blood. I complete all of my work personally. I can provide accurate translation services from English and Italian to Spanish. I am a native Spanish speaker, and have always loved reading, which has helped me to develop strong spelling and writing abilities. I have studied Italian since childhood and attended an Italian school in Lima up until the age of 12. Since then I have continued my study of Italian through the Italian Institute of Lima and my interest in Italian culture. I have worked in the United States in top companies such as Walt Disney World, The Ritz Carlton and Royal Carribean Cruises on which English is mandatory. I have an advanced level which is helped by the fact that my husband is from England and we speak it daily. Since I started working through oDesk, my goal was to build a great reputation. I have achieved it by gaining the trust of all my clients , and delivering an excellent service on time. This is reflected in my overall perfect reviews' score of 5. I am certain that my translations will be accurate and idiomatically sensible. I am a very organized, responsible and dependable person. Deadlines will be met. CAT Tools: Trados, Tag Editor, SDLX Other: Express Scribe for transcriptions  less

    translation-english-spanish translation-spanish-english italian transcription spanish translation email-technical-support customer-service email-handling sdl-trados 00 more less
    • $16.67 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 2776 HOURS
    • UNITED KINGDOM
    • LAST ACTIVE
    • 7 PORTFOLIO ITEMS
    • 14 TESTS
    ASSOCIATED WITH:
  • Native Turkish<>English Translator/Proofreader/Transcriber.

    I am a holder of a BA degree in Translation and Interpretation (EN<>TR) and an MA degree in English Language Teaching. With over 6 years of experience in translation, proofreading, editing, transcription, software localization, subtitling etc., I believe my … more

    I am a holder of a BA degree in Translation and Interpretation (EN<>TR) and an MA degree in English Language Teaching. With over 6 years of experience in translation, proofreading, editing, transcription, software localization, subtitling etc., I believe my qualifications will match your requirements. If you are interested in a dedicated professional linguist with the required credentials, patience and positive attitude, please contact me.  less

    translation-english-turkish translation-turkish-english transcription proofreading voice-over sdl-trados sdlx turkish internet-research data-entry sdl-passolo ibm-spss 00 more less
    • $20.00 HOURLY RATE
    • 4.7
    • 3542 HOURS
    • TURKEY
    • LAST ACTIVE
    • 11 PORTFOLIO ITEMS
    • 13 TESTS
  • Translation, Proofreading, Sworn translation, Writing, Transcription

    Dear Client, in response to your job posting, please consider my application. I am an experienced Translator for the languages French and Spanish. Spanish is my mother tongue, but I'm bilingual Spanish - French because I did my school at … more

    Dear Client, in response to your job posting, please consider my application. I am an experienced Translator for the languages French and Spanish. Spanish is my mother tongue, but I'm bilingual Spanish - French because I did my school at the French Lycée from Barcelona. I have a university degree for translation (Universitat Pompeu Fabra de Barcelona) in which I did the specialization in legal translation. I'm also a sworn translator for French - Spanish - French. I studied German in Berlin, during three years, where I studied one year in the Freie Universität german Philosphy and Litterature. During the university we worked with German, French, Spanish and Catalan. I have a four years experience in translation in different fields, but particularly in legal. I am serious and I respect the deadlines. I always do a terminology research in order to be sure that the translated term is right. I also can write texts and do a terminology work. I stay at your disposal for further information. Thank you. Best regards, Eva Jodar  less

    sdl-trados microsoft-access microsoft-word microsoft-excel microsoft-powerpoint 00 more less
    • $25.00 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 91 HOURS
    • SPAIN
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 1 TEST
  • Your reliable Vietnamese translator

    Graduated from the University of Languages and International Studies- Vietnam National University, Vietnam, majoring in English - International Business. Service: Translating, Editing, Proofreading, Transcribing EN-VI Specialization: Economics, Business, Commerce, Linguistics, Cinema, Film, Graphic Arts, Painting, Photography. - Heavy experience translating English and … more

    Graduated from the University of Languages and International Studies- Vietnam National University, Vietnam, majoring in English - International Business. Service: Translating, Editing, Proofreading, Transcribing EN-VI Specialization: Economics, Business, Commerce, Linguistics, Cinema, Film, Graphic Arts, Painting, Photography. - Heavy experience translating English and Vietnamese documents. - Great command of both English and Vietnamese language and grammar. - Broad knowledge base on a variety of subjects. - Intimate familiarity with with both Eastern and Western culture. - Translation experience within many disciplines. - Completely competent with up-to-date computer technologies, such as Microsoft Office applications, Adobe Photoshop CS6, SDL Trados Studio 2011, SDL Passolo Essential 2011 and SDL Multiterm. - Seeking long-term clients. - High quality work with excellent turn around time.  less

    translation translation-english-vietnamese transcription editing proofreading sdl-trados voice-over voice-talent data-entry 00 more less
    • $15.00 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 0 HOURS
    • VIETNAM
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 5 TESTS
  • Translator, linguist, editor, proofreader, subtitler

    I am a native Romanian speaker, currently living in Austria for the purpose of continuing my studies here. In 2009, I finished my Bachelor Studies and also became an authorized translator by the Ministry of Justice in Romania. In 2010 … more

    I am a native Romanian speaker, currently living in Austria for the purpose of continuing my studies here. In 2009, I finished my Bachelor Studies and also became an authorized translator by the Ministry of Justice in Romania. In 2010, I did an internship at a computer software company located in Bucharest - Softwin - where I was responsible for verifying and correcting linguistic information. Since 2011, I am a parter with Lionbridge Technologies in the field of language development. In the last project I worked on, I did localisation of product into Romanian language and I was a member of the Quality Assurance team.  less

    sdl-trados translation-english-romanian natural-language-processing software-qa-testing translation-german-english translation-romanian-english 00 more less
    • $22.22 HOURLY RATE
    • 4.7
    • 14 HOURS
    • AUSTRIA
    • LAST ACTIVE
    • 2 PORTFOLIO ITEMS
    • 8 TESTS
loading