Japanese to English Translation Freelancers

Showing 22 freelancers

Japanese to English Translation Freelancers

Showing 22 freelancers

Browse Translation Japanese English job posts for project examples or post your job on oDesk for free!

Translation Japanese English Job Cost Overview

Typical total cost of oDesk Translation Japanese English projects based on completed and fixed-price jobs.

oDesk Translation Japanese English Jobs Completed Quarterly

On average, 113 Translation Japanese English projects are completed every quarter on oDesk.

113

Time to Complete oDesk Translation Japanese English Jobs

Time needed to complete a Translation Japanese English project on oDesk.

Average Translation Japanese English Freelancer Feedback Score

Translation Japanese English oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.91.

4.91

Last updated: February 1, 2015

  • Japanese / English Translator & Business Planning Consultant

    I am an engineer by background and have extensive experience in business development, especially for SMEs. Being a native Japanese and having lived in Australia all my life, I have gained the skills to and have executed on a number … more

    I am an engineer by background and have extensive experience in business development, especially for SMEs. Being a native Japanese and having lived in Australia all my life, I have gained the skills to and have executed on a number of occasions, conduct business with partners in Japan, and have been responsible for communicating technical information between my employer and our Japanese partners. I therefore can comfortably translate Japanese <-> English in business environment, technical engineering language, as well as in everyday casual context.  less

    translation-japanese-english translation-english-japanese business-plans business-analysis business-writing business-models business-proposal-writing microsoft-excel microsoft-powerpoint adobe-illustrator matlab report-writing 00 more less
    • $20.00 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 35 HOURS
    • AUSTRALIA
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 3 TESTS
  • A Freelance Translator English & Japanese

    A full time freelance translator focusing in the areas of business, finance, accounting and auditing. Spent many years in actual business field such as banking, chemical manufacturing, telecommunication, retail, and not for profit sector, mainly served as financial controller or … more

    A full time freelance translator focusing in the areas of business, finance, accounting and auditing. Spent many years in actual business field such as banking, chemical manufacturing, telecommunication, retail, and not for profit sector, mainly served as financial controller or CFO type of works. USCPA (US certified public accountant), Certified Internal Auditor, MBA from University of Washington, WA USA, TOEIC 960 I can help your business by translation backed by affluent experience in business and certified knowledge of accounting and audit.  less

    translation-japanese-english accounting financial-management translation-english-japanese 00 more less
    • $33.33 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 0 HOURS
    • JAPAN
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 1 TEST
  • Japanese Translator, Interpreter, Consultant Japanese-English-Greek

    I am a native Japanese translator specialized in shipping, technical, mechanical, website content, patent and legal documents in Japanese, English and Greek. I have 8 years of experience in this field, occasionally work as an interpreter, a coordinator and a certified Japanese language instructor.

    translation-japanese-english translation-english-japanese translation-greek-english translation-english-greek internet-research article-writing data-entry 00 more less
    • $16.67 HOURLY RATE
    • 4.9
    • 72 HOURS
    • GREECE
    • LAST ACTIVE
    • 3 PORTFOLIO ITEMS
    • 3 TESTS
  • Japanese

    Greetings! I am an aspiring Entrepreneur, having a Business Administration major in mind for my degree. Over time I have learned many skills and trades so that could help me get into many markets and have them connect together. I … more

    Greetings! I am an aspiring Entrepreneur, having a Business Administration major in mind for my degree. Over time I have learned many skills and trades so that could help me get into many markets and have them connect together. I have quite a bit of experience in freelancing in Translating, online marketing, and online researching that made me want to start my own business. I have been working as a freelance for translating web pages and handling instructions for camera equipment s over 6 month. My main focus on work is jobs that include in business administration and Translating. I have a strong drive in starting up businesses and how marketing and research work in the modern world today. I have made myself very flexible with many types of trades to broaden my horizon and adapt to many different types of work. I learned a lot from taking classes and applying those skills from staring my side business. I have a good amount of knowledge from marketing, online research, oversea trading, translating, financing and many more. Former employers have described me as reliable with a can-do attitude. I believe I would be a valuable asset to your office. Thank you for taking your time to read my profile. Sincerely, Wataru Sasaki  less

    japanese microsoft-word microsoft-excel translation-english-japanese translation-japanese-english 00 more less
    • $11.11 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • UNITED STATES
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 4 TESTS
  • Japanese translator with a formal legal education

    I graduated from one of Japanese top schools, the School of Law, Waseda University, and ABA approved law school in Atlanta. During several years in a legal department in a Japanese company, I had been exposed to legal issues in … more

    I graduated from one of Japanese top schools, the School of Law, Waseda University, and ABA approved law school in Atlanta. During several years in a legal department in a Japanese company, I had been exposed to legal issues in Japanese and English. After leaving the job, I immigrated to US for legal education and in May 2012 I success fully completed the Juris Doctor course in a ABA approved law school. While waiting for the result of Georgia Bar result, it is my best intention to show my ability and earn credit for it by support clients who need Japanese-English/English-Japanese translations which involve legal matters. I am a native Japanese and very confident in translation in formal formats in business setting. Other than legal matters, I can translate English in a casual format. I was an Editor/Writer in a community magazine for Japanese in Atlanta. If you want a translation, hire me. I can do legal translation and less formal but natural Japanese. Thank you  less

    translation-english-japanese translation-japanese-english japanese 00 more less
    • $24.44 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 3340 HOURS
    • UNITED STATES
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 4 TESTS
    ASSOCIATED WITH:
  • Experienced English Teacher & Personal Educator

    I have been a teacher my whole life, starting as being an older brother. I love to help people learn and come from a long line of educators and scholars. My grandfather was a college professor, cartoonist, and missionary in … more

    I have been a teacher my whole life, starting as being an older brother. I love to help people learn and come from a long line of educators and scholars. My grandfather was a college professor, cartoonist, and missionary in Asia and Africa. As a tutor for my college, I have helped a vast array of students to easily understand the subjects with which they struggled. Since I met my wife in the United States four years ago I have been teaching her, friends, and family American English vocabulary, grammar and colloquialisms,and slang. I love answering questions and helping to understand how and why we use and avoid certain words and phrases in America. The key is to make learning simple, uncomplicated and fun. You shouldn't feel like you are wandering in the dark. Learning should be an adventure.  less

    english teaching-english english-tutoring business-writing english-proofreading english-grammar english-punctuation translation-english-japanese translation-japanese-english resume-writing 00 more less
    • $15.00 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • UNITED STATES
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 0 TESTS
  • Japanese Voice Over / Translation professional

    Please visit www.suzukiconsulting.com for more details. I have had the privilege of running an IT consulting business between the US and Japan for 20+ years. Never stop growing and innovating, has been the lesson learned, as nothing stayed … more

    Please visit www.suzukiconsulting.com for more details. I have had the privilege of running an IT consulting business between the US and Japan for 20+ years. Never stop growing and innovating, has been the lesson learned, as nothing stayed the same throughout my carrier, except for one rule: business success depends on the quality of communication you establish between your partner across the border. For Japan, language has always been, and will continue to be a barrier to establish such communication. Sometimes you will find a partner that has excellent English skills, but consider yourself one of the lucky few who found one. Most of the Japanese companies prefer localized contents, which you will need to generate, in order to penetrate the Japanese market you deserve to engage with. My role is to help you localize your English contents into Japanese to build this partnership, and expand your business into Japan the most cost effective and shortest time possible. Among all the translation companies, localization firms, I uniquely focus on the following key factors. 1) Focus on VIDEO CONTENTS Video contents (webinars, conferences, training videos, promotional videos, etc…) attracts the audience way more than printed/web material, and it can pack more information that any other media form. I can say by fact, very few Japanese companies read white papers but spend more time on YouTube searching for contents there. 2) Focus on Technical Contents in natural language. Traditional translation companies are often criticized on how ‘unnatural’ their translations are. They may be grammatically accurate, but one can easily tell a translation done by a person who is not familiar with the audience. My translation comes from real world business experience, and will ensure that it delivers your message to the audience in their ‘real world’ language. 3) Focus on timely delivery My voice over + caption work in Japanese is very fast. While I ensure the quality of the translation is top level, I deliver my output in a very short period of time. Most translation companies need to watch the video, take notes, translate the notes and then record phrase by phrase. I have the talent to directly record Japanese voice over with no notes, just by hearing the sound track in parallel. This makes me at least twice as fast as any translation company in Japan. 4) Professional recording equipment My other profession is a local recording musician in Southern California. I own professional recording equipment, which I use for this voice over translation work. You can expect CD level sound quality as for my output, which only very few translation companies can deliver (and most of charge VERY expensive rates). All of this know-how comes from my past business experience with Japanese and US high tech companies throughout my 20+ years in the industry. I have been born Japanese, and most of my education and professional career has been in Japan or in relationship with Japanese companies. I have connections with most of the large IT corporations in Japan, and made numerous business deals with them in my past. My recent deals have been in the Cloud Computing and Big Data market, so I continue to thrive in the cutting edge segment. I also lead a dedicated team of translators who are active experts in Korean and Chinese, so their translation quality is extremely accurate with full understanding of what the audience expects. I welcome quote comparison with other translation companies. Of course there will be more inexpensive offers, but I will be happy to explain why they are lower, and seek your decision with respect. Either way, I will guarantee you that my rates are the best you can get, matching the quality and speed you expect. Please free to contact me for reference translations, plus I will also provide you with a free sample translation of your contents so you can evaluate.  less

    voice-over translation-japanese-english translation-english-japanese business-development 00 more less
    • $250.00 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • UNITED STATES
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 0 TESTS
  • Translator (Japanese-English), Sales and Negotiator

    I am a Japanese who lives here in Philippines with my family. I am excellent in English, good in translation and a negotiator. My previous job are most likely as a HR Manager who deals a lot of people, Sales … more

    I am a Japanese who lives here in Philippines with my family. I am excellent in English, good in translation and a negotiator. My previous job are most likely as a HR Manager who deals a lot of people, Sales in different fields such as Travel agencies and Hotels. I Love to work, gain more knowledge and easy to learn things.  less

    translation-english-japanese translation-japanese-english sales negotiation sales-management travel-agent management-development 00 more less
    • $15.00 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • PHILIPPINES
    • LAST ACTIVE
    • 2 PORTFOLIO ITEMS
    • 1 TEST
  • Bilingual Communicator English/Japanese

    Stakeholders Interpreter / Bilingual Communicator for UNESCO (Japan) Conferences October 2014 - November 2014 The Stakeholders Meeting hosted by UNESCO and The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (文部科学省.) I translated Carbon Offsetting Projects which a Japanese environmental company has … more

    Stakeholders Interpreter / Bilingual Communicator for UNESCO (Japan) Conferences October 2014 - November 2014 The Stakeholders Meeting hosted by UNESCO and The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (文部科学省.) I translated Carbon Offsetting Projects which a Japanese environmental company has collaborated to promote with The Ministry of Economy, Trade and Industry (経済産業省.) Dr's Natural Health Recipe Book Translator Help Your Diabetes (USA) September 2014 ~ Type 2 Diabetes specialist, Dr. Hockings' medical, financial, legal documents and recipe books & meal plans translation. Bilingual Writing at a national University (Japanese-English) Higher Education & Culture Translator September 2014 – October 2014 Creation of International Students Guide Book and Safety Manual at Kagawa University  less

    translation-japanese-english translation-english-japanese press-release-writing business-proposal-writing 00 more less
    • $24.00 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 41 HOURS
    • JAPAN
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 3 TESTS
loading