I am a master of communication and I am currently working as representative for foreign volunteers for the Olympic Games Rio 2016 in English language. I also have worked in audiovisual and social media projects for the web as producer, editor and content creator. I seek opportunities as English-Portuguese translator, sound editor / voice-over and social media analyst.
Get Your Audio File Transcribed Today!
Hire a skilled freelance transcriptionist to convert your audio file into text today! oDesk’s experienced audio typist freelancers provide accurate, fast and precise transcriptions of speeches, conferences, and seminars. You can get a transcription of any length, whether it’s for medical, business, or legal purposes. An expert transcriptionist will help you convert your audio speech into a text document fast and accurately.
Transcription and text-converting services involve converting audio or video files into written words, based on the spoken text. On oDesk, the world’s largest online workplace, you can hire audio typists to get your audio or video file converted into a high-quality written document, quickly and accurately.
Transcription Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Transcription projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Transcription Jobs Completed Quarterly
On average, 2,726 Transcription projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Transcription Jobs
Time needed to complete a Transcription project on oDesk.
Average Transcription Freelancer Feedback Score
Transcription oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.78.
~Audio book recordings - guided imagery/meditation, children's stories, etc. ~E-Learning Courses - Short and Long versions ~Radio - upbeat, smooth conversational, commercials/tags/jingles ~TV - commercials/tags/jingles ~ Video - dvd presentations/Youtube ~Messages on hold ~Power Point presentations __________________________________________________________ ~Audio Editing ~Audio Production ~Available Sound File Conversions - Mp3, WAV, WMA, FLAC, M4A, OGG ~24 hour turn around time or less - depending on length of project NOTE: My hourly rate posted is ONLY for administrative type work, not voice overs. For voice overs I am more than glad to give potential clients a quote. Clients usually pay as a bonus, milestone or fixed rate for these. I will do two re-dos of recordings at no charge. After the second there is a nominal fee. I've had the pleasure of working with great clients both in the past and presently on oDesk. I am also an English tutor and enjoy helping people learn or just brush up on the skills they already have for conversation or writing via Skype or email. I also welcome the opportunity to assist clients with personal assisting, email handling, transcription, etc. however my first choice is and will always be voice over projects. I welcome children's audio book projects to add to my growing list. My ONLY three primary ways of responding to potential new clients are through oDesk, skype and directly by phone. Due to multiple scams using oDesk trying to get me to communicate through Yahoo Messenger, for 'invitations to interview' I will not add anyone to my yahoo messenger list. Communication must be upfront and direct. Thank you. I absolutely LOVE oDesk and the projects-both challenging and easy that have come my way and continue to as a result. It has been and continues to be a wonderful journey into the world of freelance.
Hi there I'd love to help you with this project! Here's a little detail about me... I have many happy clients from over 22 countries around the world. My clients include FedEx, Accenture, AstraZenica, GE, Google, Organix, Microsoft, Adobe, Mattel, Kimberly Clark, Pfizer, Onyx Pharma, Siemens, CA, Towers Watson, FujiFilm, JVC, BBC, NBC Universal, Rio Tinto, Jack & Jones, New Era, PUB Singapore and many other small and corporate sized companies. I am a full time Voiceover Artist and I have a neutral English British Accent RP (Modern BBC) and Web Explainer videos are my speciality! I record in my own Professional Studio so my recordings are crystal clear and free of hiss, clicks, bangs, traffic rumbles and aircraft noise! Please get in touch if you have any questions - I'm happy to help! Chris Dabbs
Microsoft Certified Systems Engineer; Microsoft Certified Professional. Journalist; Transcriber, Subtitles, Travel Planning. US ENGLISH SPELLING: 1st place out of over half a million test takers! 85 Words Per Minute, 100% Accuracy. My Travel Addiction: I have travelled overland by: Public Transport Motorcycle 4x4 Vehicle Through 74 Countries over the last 20 years of my travelling adult life. I have met many interesting people during these adventures and have acquired insight into how the world works. For 2 years I have specialized in transcribing, which I do while travelling, and have acquired knowledge in many different areas, as I prefer to do academic research interviews. All of my clients are extremely satisfied with the quality of my work.
To provide you with just the 'right' voice for your project. With over 15 years in the industry, I'm a professional voice talent that has lent my voice to hundreds of radio and TV ads, Narrations, Business/industrial projects, eLearning, audio books, IVR and animation for web and applications as well as other projects. From a the girl next door, to a mature delivery, friendly, sultry, and character voices and accents. Giving you affordability and versatility with out sacrificing quality, quickly. Let me be Your voice over girl! www.yourvoiceovergirl.com/demos
Proficient in English-Chinese(Simplified, Traditional and Cantonese) translation, Mandarin/Cantonese Audio/Video design, production and editing, and Mandarin/Cantonese transcription. Working experience: Own a professional recording studio, excellent Mandarin and Cantonese voice talents, providing various audio/video works, including: Mandarin training materials, advertising, game, films, commercial, website speech, industrial dubbing, courseware soundtracks, etc. 7 years of translation knowledge accumulation, my translation experience includes business documents, professional scientific writing, literature, web site, game softwares, etc. Thanks for reading.
Brazilian-American experienced with translation, localization, transcription, subtitling, voice-overs. Translation memory tools, proofreading and editing. I am a dual-citizen of Brazil and the United States and I consider both Portuguese and English my native languages. Besides my solid career working with languages, technology and multimedia, I have a Masters Degree in Philosophy of New Media and New Media Design. My skill set includes digital research. If you are searching for top quality in the ENG - BR PT language pair, look no further. I have the top score on oDesk, 1st Place! This is some of my translation experience, which exemplifies the quality and level of commitment of my work. • Freelance translator at 24translate, Germany. • Approved in tests to perform game localization and game Q/A for two global clients. • Babbel.com proofing Brazilian Portuguese language for Brazilians learning Italian. • Translating (ENG-PT) and subtitling a series of Microsoft Virtual Academy videos of various programming language tutorials. • English>Portuguese translation and localization for iPad and iPhone apps. • Spanish>English transcription and subtitling for a video series for Panasonic. • Portuguese>English long format teleconference call transcription and translation in various subject areas. • English>Portuguese translation (localization) for the Brazilian website of the MINI E car. • Transcribing and translating a series of video tape interviews in Portuguese for National Geographic. • English>Portuguese, Portuguese>English translation for the RedHot Organization AIDS grant project for Brazil • Various documentaries. • Voice over in Portuguese for various clients on long-term projects: Dukascopy TV, and software companies. My extensive experience in multimedia includes video production and editing, audio synching, editing, music licensing, multilingual desktop publishing in English, Portuguese, Spanish, Italian and German. After Effects animation, DVD menu design and DVD production. Complete multimedia studio for graphics and A/V work. Voice-Overs in the Brazilian Portuguese language. My expertise ranges from analogue media to cutting edge digital production and integration. I've worked with TV, start-ups, and top ad agencies and I'm interested in building long-term relationships with clients. I am detail-oriented, reliable and a fast-worker without compromising the quality of deliverables. My capacity can be reflected on my test scores at oDesk as Number 1-ranked among 2,000 to 3 million test-takers in the various capacities: from English-Portuguese translation to English language skills, to the oDesk readiness test. My rates are not the lowest up front, but I'm a professional who will save you money after the job is completed. If you'd like your project to be treated with care and look the best to your own clients without the delays and added costs caused by lower-standard labor, then I might be the right person for your project. References available upon request. I look forward to contributing to your success.
Dear all, As a French voice-over artist, translator and proofreader I would like to introduce my services. With many years experience in voice-overs and as sound engineer and musician, I also carry out translation works from English to French, including user manuals, scripts, literature, tutorials, websites, and publicity, as well as many other fields. My linguistic ability in both French and English languages has allowed me to translate documents for major brands such as Yamaha, Akai and Apple Logic Audio. I am autonomous and serious in my work, which has earned long-lasting trust from my various sponsors. I remain at your disposal for further information and sincerely hope that my profile will favourably gain your attention. I look forward to discussing your requirements and to working with you. Pascal Bonjour, je souhaite vous proposer mes services en tant que comédien-voix et traducteur-relecteur de nationalité et de culture française. Voix-off, ingénieur du son et musicien, je traduis également depuis de nombreuses années de l’anglais vers le français des manuels d’utilisateur, des interfaces de logiciels ou de matériel, des sites web, des textes littéraires ou encore des brochures commerciales. J’ai une bonne aptitude à manier la langue française ainsi que la langue anglaise et ai traduit de nombreux documents pour des marques d’envergure comme Yamaha, Akai, Steinberg ou Apple Logic Audio. Je suis très autonome et sérieux dans mon travail ce qui m’a jusqu’à ce jour permis d’obtenir une confiance durable de la part de mes différents commanditaires. Restant à votre entière disposition pour tous renseignements complémentaires et espérant vivement que mon profil retienne favorablement votre attention. Cordialement Pascal
I am an accomplished Professional Musician specializing in all genres of commercial music. I have the ability to arrange in any style of music. I have experience performing with many ensembles including jazz combos, symphonic and big bands. I have recording session experience and can write charts for all instruments. I am a freelance Copyist and Music Engraver and I am proficient with both Sibelius and Finale music notation programs.
Put my passion to work ! I love to dig deep into a project and reach the roots. To shake the tree from the ground up and share the fruits of my labor, be it research, written word or verbal. Writing and communication (verbal and print) from executive level to rudimentary instruction, technical training and documentation, copy writing, editing, proofreading, and critiquing. Writing samples here : http://davidsharpbell.com/second-life-founder-philip-rosedales-high-fidelity-brings-vr-interactivity-to-a-new-level/ http://davidsharpbell.com/virtra-systems-delivers-virtual-reality-training-military-law-enforcement/ http://davidsharpbell.com/first-oculus-rift-supported-feature-film-banshee-chapter-set-scare-vr/ http://www.filmwritersproject.com/newest-reviews.html http://www.filmwritersproject.com/about.html http://valtairdesouza.wordpress.com/ I love any opportunity to write about Film or Music ! I enjoy learning new processes and improving known processes, get a boost from the detective work of looking for why things work well or don’t. Veritable Sherlock Holmes of the Software QA field with 9 years widely varied industry experience. 5 years in audio production, test and support. Technical Support and Customer Service experience at two of the largest companies in technology ( Amazon, Microsoft ). Software QA - top tier – Application compatibility (hundreds of apps in Networking / VPN, audio and video production, media players, office apps, etc- device compatibility, all Windows OS since 98, Driver Test Manager support, device drivers, audio codecs. Data entry comes naturally and easily and is a good way to spend time productively between more creative projects. Recording studio engineer–self taught recording and mic placement, sound treatment of a space, mixing, mastering, editing, Pro-Tools, audio hardware. Midi Production and arrangement, analog and digital synths including some classics. Basics of video production, mostly travel and documentary Great appreciation for most forms of music to varying degrees, sometime musician and arranger of sound. Huge fan of film and quality genre tv , having seen over 3000 films and series. Emphasis on foreign ( UK, Ireland, Danish, Norwegian, Spanish, Mexican New Wave, Brazilian, South Korean, French, Australian, New Zealand) and Independent film. Lover of Horror film, good bad or ugly. Film history enthusiast with many favorite directors, eras and flavors. Check out my tests in profile for a well rounded look at my strengths !