For the past three years, I have worked as a paralegal, providing a variety of legal services, including legal research and document drafting. As a paralegal, I pride myself in being able to accurately analyze legal issues and communicate ideas clearly and unambiguously in writing. I'm currently seeking to build a reputation as a reliable independent contractor who consistently produces high-quality work at an affordable price. I earned my degree in ABA accredited paralegal studies in 2010 from Miami Dade College. English is my native language. I am also fluent in Spanish and have completed college level courses in technical translation.
Get Your Spanish Language Project Started Today!
Hire Spanish translators and writers today for all your Spanish language needs. Spanish transcribers can write out audio recordings, while Spanish writers and editors can provide quality content in Spanish. Whether you need to translate something from English to Spanish or Spanish to English, you’ll find skilled professionals on oDesk.
Spanish is a Romance language that descended from common Latin in Iberia after the collapse of the Roman Empire. Worldwide, it is the second most commonly spoken language after Mandarin. On oDesk, the world’s largest online workplace, businesses and professionals hire Spanish translators, transcribers, editors and writers for all their Spanish language needs.
Spanish Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Spanish projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Spanish Jobs Completed Quarterly
On average, 679 Spanish projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Spanish Jobs
Time needed to complete a Spanish project on oDesk.
Average Spanish Freelancer Feedback Score
Spanish oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.84.
***PRO CERTIFIED*** (by website ProZ) Spanish native professional EN>SP translator **Substantial experience translating Legal documents **Significant experience translating Corporate, Technical, Business and Marketing documents Why should you hire me? - I am an economist and a lawyer with more than 7 years of working experience, and I work in collaboration with an engineer - I can work faster than most (up to 3,000 words per day - and no extra charge!) - Quality Guarantee (you'll get your money back if low quality is detected!): All my translations are quality controlled by a second translator All texts are proofread by a professional proofreader - I am always online if you need me (Skype and email) <b>I also provide translation services in the following language combinations:</b> -English into French -English into German -English into Chinese -English into Polish -Spanish into English -Spanish into French -Spanish into Chinese -Spanish into Polish -French into Spanish -German into Spanish
I'm an International Business lawyer who specializes in International Tax, Contract and Corporate Law. My activity on oDesk focuses on providing individuals and companies with comprehensive legal and tax advice on the issues which arise from their day-to-day business activity. The core of my activity may be summed up as follows: 1) assisting individuals and companies in structuring their international business transactions (e.g. cross-boarder Purchase and Sale Agreements, Profit Repatriations, Company Reorganizations,Divestitures and Dissolutions) from a tax-efficient standpoint. This involves the assessment of the likely tax consequences of cross-boarder operations according to EU Tax Law and the International Double-Taxation Agreements. 2) drafting, reviewing and amending international business contracts (e.g. Purchase and Sale Agreements, Employment Contracts, Operating Agreements, Partnership Agreements, Services Contracts) with a particular focus on the tax optimization. 3) doing legal research on International Tax Law, US Tax Law, European Union Tax Law, French Tax Law and Italian Tax Law. I've authored various working papers and articles on different International Tax issues like double taxation within the EU as well as a comparative outlook of the German and the Italian Tax systems.
I have a Bachelor Degree in Translation and Interpreting, issued by the Complutense University of Madrid, where I majored Specialized Translation. I am fluent in Bulgarian, Spanish and English. The other two languages I can communicate in are German and Russian. My main areas of expertise are technical and commercial translation, simultaneous and consecutive interpreting, legal translation, drafting and proofreading, economic and financial translation, creative writing and translation of websites. I am looking forward to keep improving my skills, build a solid professional background as freelance translator and help my clients achieve their goals. If you need a quick and accurate translation into one of the aforementioned languages, you have arrived to the right place. Please feel free to connect with me on LinkedIn® in order to schedule an appointment, discuss a translation project or request a quote. I am a highly motivated, hard-working, organized, meticulous and resourceful translator. Some of my best traits are responsibility, reliability, perseverance and dedication to what I do. My three language pairs are Bulgarian - Spanish, English - Bulgarian, Spanish - English and vice versa. I can manage time, resources and tasks carefully, keep good communication with clients and provide true and accurate translations in a timely manner. Some of the areas I have specialized myself are: - Legal, financial, technical and commercial translation - Simultaneous and consecutive interpreting - Editing and proofreading My translation services include: - Legal and Administrative translation - Economic and business translation - Technical and commercial translation - Simultaneous and consecutive interpreting - Transcription and subtitling - Transcreation - Proofreading - Creative writing I always strive to provide the best service to my clients and help them achieve their goals. If you want to hire me or if you are just interested in what I do and how can I help you with a particular project, feel free to send me a message and I will be happy to reply or even schedule a call or a meeting. I look forward to it. You could have a look at my LinkedIn profile for further information regarding my experience, education, interests and achievements. Just open the following link: es.linkedin.com/in/hristoognyanovvelikov/ Thank you in advance for your interest and for taking the time to read this service description to the end. I appreciate it. Have a great day!
I am a native Dutch speaker currently living in the north of Spain. I have experience in transcribing and translating from English, Spanish and Italian to Dutch. I also have broad experience in research and administrative support. Before I moved to Spain I worked several years in the legal field; as a paralegal in Italy (2 years) and as a lawyer in The Netherlands (4 years). In Spain I took a fashion design course and I worked in the fashion industry as an international buyer and as the head of the buying department (6 years in total). Since embarking on my freelance career, I have worked on many different projects, covering a wide variety of styles and topics, translating from English/Italian/Spanish to Dutch and vice versa, pre-editing a book on marketing (English) and preparing the content of websites. I offer the following services: TRANSLATING, LOCALIZATION AND PROOFREADING English > Dutch Spanish > Dutch Italian > Dutch With an LL.B in Dutch Civil Law (The Netherlands), an LL.M. in European Law (England) and a Certificate in Fashion Design (Spain) and over 6 years of experience in the advisory and litigation practice and another 6 years in the textile industry, I have developed two main areas of expertise: legal and textile. My goal is always to provide high-quality. Having lived and worked in several countries I have the cultural knowledge needed to adapt your content to the target audience. I know when to be literal and when to convey the tone of the author. Depending on the complexity of the text I can deliver a 2000-2500 word job in 24 hours. RESEARCH AND CONTENT WRITING Since a year I combine my activity as a translator with website content writing. So far I have worked on three projects (tourism and wine), providing all written content, including slogans, legal documents etc. as well as making all necessary arrangements for programming. ADMIN SUPPORT With over ten years of experience organizing people and projects I have developed good organizational skills. I can help you streamlining your business and personal tasks so you can forget about the details and stay organized and productive. I’m a hard worker with an eye for detail and I’m committed to deliver before deadlines. I look forward to working with you!
I have mostly worked as an independent translator which helped me to gain experience when dealing with different customers. Globalization and internet have helped me to deal with people from different parts of the world which is really the most spicy part of this wonderful profession.
Spanish lawyer and solicitor sited in the south of Spain experienced and well-qualified. Specialise in services for foreign owners of Spanish property. Legal and tax advice is provided. My areas of specialism include conveyancing, inheritance and tax. I have more than 7 years of experience working with many international and national companies, doing translations, interpretation, creating business projects, contracts, legal advice etc. Very professional and with the highest quality. I am a very hard working, responsible individual, great for meeting deadlines.
I am an active, licensed, experienced attorney ready to assist your legal, writing, and business needs. Over seven years experience advising business entities in both transactional matters, as well as in litigation defense. I have represented some of the largest corporations in the world, in addition to working as a professor of business law, legal writing & research, torts, contracts, international law and real property.
I can assist you with developing a clear and effective buiness plan that focuses on your business goals and outlines logical steps for achieving the desired outcome. I can help you locate and hire staff members that are intelligent, resourcesful, and innovative. I am also able to assist you with expanding your business within forgein markets and to potential customers that speak different languages. I will review your business processes and improve them in order to increase the profitability of your business. I offer workshops on how to communicate effectively and on how to assess, manage, and avoid conflict. I assess what my clients say and their body language to see where improvements can be made so that ones body language and words are unified. Are you having difficulties in your personal and business relationships? I can help you overcome your family of origin issues so that you can have the life you deserve! I also work with people to help them overcome past traumatic events in their lives. I have published several books that deal with how to improve ones relationships, heal family of origin issues, communicate better, and improve self-esteem. Please check out my books at http://www.amazon.com/George-Araiza/e/B00KAPAQYU/ref=sr_ntt_srch_lnk_1?qid=1429202978&sr=8-1 Please check out my blog entitled "George Araiza - How To Lead A Happy, Balanced, & Successful Life" at www.georgearaiza.wordpress.com. I look forward to working with you soon.
I am a well skilled, formed and experienced Translator and Editor/Proofreader from Spain. Among my best areas of expertise: - Translating from English into Spanish. - Proofreading: amending and editing text in Spanish language. - Good translating skills, especially from English into Spanish. - Teaching the Spanish language for foreigners. My translating specialties are: * Technical Documents (legal, official and administrative documents) * Websites (WordPress, especially with plugins as WPML) * Marketing fields * Manuals (leaflets, instructions, brochures) * Data entry (Excell, Word, Google Drive...) 100 % human translations. Besides, special tools will be used within the most of my translations to ensure a good quality. A true passion that I apply to my work. Whether translating, editing or proofreading a text I feel the need to make that text as good as possible.