Team lead and project manager with great experience in leading various teams (both EN and international) and running various projects over the last few years. Qualified German and English language teacher and translator (translating from/to English,German and Croatian) Great sports related knowledge and experience working in the sports betting industry as an odds-maker, trader and team lead.
German Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk German projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk German Jobs Completed Quarterly
On average, 552 German projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk German Jobs
Time needed to complete a German project on oDesk.
Average German Freelancer Feedback Score
German oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.85.
Living in Canada and being a German native speaker, I am bilingual in English and German and I would be a valuable addition to your team. I am confident that I can deliver qualitative work and I am very well known for my German accuracy, speed and endurance. Including my training as an insurance sales clerk in Germany, I spent 8 years working for the same insurance company. My main responsibility was the data entry of new customer applications in the computer system and my motivation has been very appreciated by my previous employer. Having had to prepare statistics for my manager, I gained experience in the Microsoft Office version 2007 especially Microsoft Excel. Using the computer privately for at least 5 hours a day I am proficient in web research. From my previous jobs on oDesk I could gain experience in translation from English to German, proofreading and data-entry, and my work was highly praised by my previous clients. At the moment I am a personal assistant to a German company. As the job is still in progress since 2011, I haven't gotten any feedback yet but I know my client is very satisfied with my work. I am confident that I can perform the job effectively and I am very excited about the idea of working for your company.
I’m an Italian freelance translator. A committed and dedicated professional with a proven ability to translate from a source language to a target language, to meet deadlines and to satisfy customer’s needs. MOTHERTONGUE: Italian LANGUAGE PAIRS: EN IT, DE IT, JAP IT EDUCATION: Master’s degree in Languages for International Cooperation and Communication (full marks with honors) and Bachelor’s degree in Linguistic and Cultural Mediation Sciences (full marks with honors), University of Milan. During my studies, I had the chance to attend many seminars and courses on translation and specialist languages. I also lived for some time in Tokyo and Berlin, attending language schools for foreigners. PROFESSIONAL EXPERIENCE: I’ve been working as a translator on a social media platform since September 2013. I constantly translate a various array of texts, ranging from politics, economy, social issues and philanthropy to fashion, sport, tourism, movies, art and literature. Since March 2014 I’m also working as an editor on the same platform. I’ve also contributed to the Italian localization of a few websites. CAT: SDL Trados 2009, Translation Workspace, Omega T. Able to master new software applications in minimum time. RATES: Flexible, dependent on the type of job. For details please refer to my CV.
My passions are German writing and storytelling.—I translate any type of text from English to German. In my past I studied acting and media design; so I also know all basics about marketing and forms of design. My online writing experience since 2013 includes SEO content and writing reviews about the books and movies I love. I also wrote a movie script in English which I am trying to use for the market. My ambitions go to be a novel writer. That is why I am used to be very accurate—maybe I need a bit more time for my work as most of the other people. About film editing: I studied it in the beginning of this century and never stopped cutting movie material, preferable with Final Cut. The important aspect to engage me is my ability to create the right rhythm for your movie; and I promise to create something important; I do not like redundancy in video clips if it is not necessary. For sound material I like to use WaveLab. I love languages, I read books and see movies in their original language. My English skills become better and better. I am also teaching myself Spanish and Hungarian. At the moment I live partly in Hungary, partly in Germany, Berlin.
I have a Master degree in Comparative Literature with focus on Italian, English and Portuguese literature and language. Later I added German to my languages. I have years-long experience as Italian teacher for foreigners, both in Italy and Germany, and as literary translator and text writer. I'm author of a language learning book for the market-leading German publisher.
Professional translation from English to German and vice versa. I was raised up in a multilingual family (English and German). I have years of experience working as a translator, proofreader and private tutor and lived in three different countries, expanding my knowledge in both business and day-to-day language. Working on oDesk and similar sites, my translation and proofreading work includes: Websites Books User Information/ manuals APPs Technical/ software translations Business plans and proposals Products & product descriptions CVs
Irene Jaindl Agency Contractor
My name is Irene, I am German native speaker and fluent in English. I have a degree in international business studies (specializing in marketing and tourism) and worked as a marketing assistant and financial supervisor in Great Britain and Austria for several years. I translate from English and Italian to German and from German to English and Italian. I have a lot of experience in website and text translation (various topics), keeping deadlines is my top priority. Some of the topics I specialize in are: Travel and tourism Marketing SEO (Search Engine Optimization) and SEM (Search Engine Marketing) Foreign exchange trading Online retailers Online gambling/sports betting ...and many more. Please note, that I do not provide legal, technical or medical translations. As a German native speaker I guarantee that my translations will be correct and that you will be satisfied. Feel free to contact me any time!
Stefano Ticozzi Agency Contractor
My name is Stefano, I am an Italian native speaker and translate from English and German to Italian. I have work experience in the financial sector and the sports betting industry and have worked in Italy, Austria and Great Britain for several years. Since 2011 I have been translating full-time and have translated a lot of websites and texts on a variety of topics. Some of the topics I specialize in are: Foreign exchange trading Finance and banking Travel and tourism Online retailing Sports betting/online gambling Marketing, SEO ...and many more. Please note, that I do not provide technical, legal or medical translations. As an Italian native speaker, I guarantee that my translations of websites or other documents are correct and appeal to your Italian customers. Feel free to contact me any time for a personalized offer!
I am an experienced Slovak native freelance translator. My primary languages are: Slovak, Czech and English, but I also work with German (as source language). I am ready to provide my clients with accurate, quality translations and fast turn-around.
I am an honest, hard worker with a lot of experience in languages. As I lived in three different countries until now, I learned to express myself in German, English and Spanish like a native.