SDL Trados Freelancers

Showing 34 freelancers

SDL Trados Freelancers

Showing 34 freelancers

Browse Sdl Trados job posts for project examples or post your job on oDesk for free!

Sdl Trados Job Cost Overview

Typical total cost of oDesk Sdl Trados projects based on completed and fixed-price jobs.

oDesk Sdl Trados Jobs Completed Quarterly

On average, 2 Sdl Trados projects are completed every quarter on oDesk.

2

Time to Complete oDesk Sdl Trados Jobs

Time needed to complete a Sdl Trados project on oDesk.

Average Sdl Trados Freelancer Feedback Score

Sdl Trados oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.95.

4.95

Last updated: February 1, 2015

  • English/Japanese Freelance Translator

    Talented results-driven Software/Documentation specialist & English/Japanese translator with global hi-tech organizations. Over 15 years with excellent quality for user satisfactions. Conducted localization of various companies’ products with quality and on-time release. Strong knowledge of localization process and tools, including … more

    Talented results-driven Software/Documentation specialist & English/Japanese translator with global hi-tech organizations. Over 15 years with excellent quality for user satisfactions. Conducted localization of various companies’ products with quality and on-time release. Strong knowledge of localization process and tools, including project management, vendor control, budgeting, software localization, localization with CMS, DTP, operating systems code page/encoding, bug tracking/Agile methodology and linguistic QA & technical writing and translation service.  less

    software-qa-testing translation sdl-passolo sdl-trados adobe-photoshop adobe-indesign japanese autodesk-maya 3d-rendering adobe-illustrator 00 more less
    • $27.78 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • CANADA
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 1 TEST
  • Professional Nepali/English Translator and Transcriber

    I am a professional Nepali-English translator and transcriber. I have been doing it for 3 years now. Born and raised in Nepal, and having to study in English all my life, I have great knowledge of proper grammar and usage … more

    I am a professional Nepali-English translator and transcriber. I have been doing it for 3 years now. Born and raised in Nepal, and having to study in English all my life, I have great knowledge of proper grammar and usage of both the languages. I provide the best possible translation with the intended meaning of the source language intact, all in time! Nothing will be lost in translation. :)  less

    translation sdl-trados transcription localization translation-english-hindi microsoft-word html css microsoft-powerpoint google-docs 00 more less
    • $18.00 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 92 HOURS
    • NEPAL
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 3 TESTS
  • Freelance Developer

    You can take a look at my Elance profile: https://www.elance.com/s/michal_schweichler/ PHP, Java, MySQL, HTML5, CSS3, Javascript, JQuery IT & Localization Specialist at Atominium Specialist Translation Agency Trados 2007 Trados Studio 2009 SDLX OCR DTP Other skills … more

    You can take a look at my Elance profile: https://www.elance.com/s/michal_schweichler/ PHP, Java, MySQL, HTML5, CSS3, Javascript, JQuery IT & Localization Specialist at Atominium Specialist Translation Agency Trados 2007 Trados Studio 2009 SDLX OCR DTP Other skills: Windows 98, XP, 7 and Windows Server 2003, 2008 Microsoft Office 2003, 2007, 2010 ABBYY Finereader Adobe Photoshop, InDesign, Illustrator, Reader  less

    php html sdl-trados sdlx windows-xp-administration windows-administration phpmyadmin mysql c# adobe-photoshop adobe-indesign adobe-illustrator adobe-acrobat microsoft-word wordpress 00 more less
    • $16.67 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • UNITED KINGDOM
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 4 TESTS
  • Resourceful Translator

    Fast, accurate and professional. I can deliver top quality translations thanks to my 9 years of expertise in the field of English to Spanish and Portuguese freelance translations, along with the management of some translation projects. My knowledge is internationally … more

    Fast, accurate and professional. I can deliver top quality translations thanks to my 9 years of expertise in the field of English to Spanish and Portuguese freelance translations, along with the management of some translation projects. My knowledge is internationally certified with tests such as CELPE Bras (Portuguese Proficiency); ESOL Examinations from Cambridge University (English Proficiency); and PLIDA test (Italian certification). I am a real passionate for languages and communication. I consider myself as someone resourceful who places all her effort, dedication and commitment in each venture. To complement my professional knowledge, I have excellent computer, typing and writing skills; also proficient in MS Word, MS Excel, and CAT tools like CROWDIN and TRADOS. I work with the following language combinations: English/Spanish, English/Portuguese, Portuguese/Spanish, Spanish/Portuguese, Italian/Spanish.  less

    translation-english-portuguese translation-english-spanish windows-xp-administration adobe-acrobat sdl-trados administrative-support transcription microsoft-excel internet-research translation-spanish-french 00 more less
    • $20.00 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 106 HOURS
    • ARGENTINA
    • LAST ACTIVE
    • 4 PORTFOLIO ITEMS
    • 7 TESTS
  • Translation Consultant For Chinese, Japanese & Korean Languages

    Hi Folks, My name is Xiaojing Chen. I started my journey as a freelance translator in 2006 and worked my way up to become a professional translation, marketing and cultural consultant. I specialize in working with brands who want to … more

    Hi Folks, My name is Xiaojing Chen. I started my journey as a freelance translator in 2006 and worked my way up to become a professional translation, marketing and cultural consultant. I specialize in working with brands who want to market their services or products in the Asian economy (primarily, CJK : China, Japan & Korea). As a professional translator, I specialize in financial, marketing, e-learning and medical translations. I have 150+ jobs and 3000+ hours of work to show against my name on oDesk. I have an impeccable 5-star record and I feature in oDesk's top 1% translators (irrespective of the language(s)) I have an extremely high retention rate for my clients as they come back to utilize my services again and again. I take immense pride in my work and therefore, I take utmost care to make sure that my work is flawless. My understanding of cultures and the usage of right vocabulary puts me in the highest bracket of translators who actually lend meaning to the translations. I take 5-15 projects per month, depending on the cost and volume of work. Therefore, I will not waste your time in giving you a quick decision on whether or not I can take up a certain project and what exactly the turnaround time will be. Thank you for your time. Best, Xiaojing  less

    chinese japanese korean forex-trading translation sdl-trados wordpress 00 more less
    • $20.00 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 3481 HOURS
    • CHINA
    • LAST ACTIVE
    • 9 PORTFOLIO ITEMS
    • 3 TESTS
    GROUPS:
    ASSOCIATED WITH:
  • Multifaceted Virtual Assistant. Business support branch

    My previous line of work led to the start of a VA business. My goal is to work with what I like and keep up the trend of various tasks. The rate described is my lowest rate, which I usuallay … more

    My previous line of work led to the start of a VA business. My goal is to work with what I like and keep up the trend of various tasks. The rate described is my lowest rate, which I usuallay apply because I sometimes like to do assignments to keep my skills at a recent level, then that rate apply. On the other hand could other assigments require a higher rate. My VA role is one of the multi skilled, or multifaceted as I use for marketing, since I've learned a lot of different skills during the positions I held. I'm very service minded, as I started out as a cashier and office girl and had the privilege to work with people with genuine feeling for service. I find it likable and I also think it makes sense to keep a service minded attitude towards customers. If you see someone without a smile - give them one of yours kind of recaps what service is about. Besides the service offered in the line of work, that is. Later on I've for several years each, held positions as sales secretary, school secretary, administrative consultant, application specialist and web/system developer. In addition to work I've been studying sociology, psychology and computer science at academic level. Still today I feel at home in almost any constellation of work, I like to do repetitive tasks from time to time, and challenging tasks from time to time. Work satisfaction is important to me and it means delivering good results, to be of benefit to the receiver. For myself the help and learn part goes a long way. One other thing to mention is that I learned to type at early age. That skill has been both useful and fun during the years. Besides skills in service and typing I'm interested in languages, both human and computer. Where human language is concerned I write with good imagination, do my research and have a very good vocabulary. Where computers are concerned I like to do life easier for end users and I also focus on usability. Where both languages are involved I also like to enhance the experience for the reader/user. Oh, I nearly forgot (if yo're still reading this short essay that is), I also do some graphic designs from time to time. Web design, Logo designs, Business Cards, Newsletter, formatting in Word, layouts in PowerPoint and so on! We need beautiful things! Cheers!  less

    vba word-processing spreadsheets translation .net-framework css html mysql joomla project-management wordpress data-entry microsoft-access web-design asp.net proofreading technical-writing virtual-assistant creative-writing administrative-support php translation-english-swedish swedish crystal-reports network-administration sdl-trados 00 more less
    • $30.00 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 66 HOURS
    • SWEDEN
    • LAST ACTIVE
    • 4 PORTFOLIO ITEMS
    • 17 TESTS
  • With almost 6 years of experience in the Localization World, I've been able to work in plenty of the endless opportunities that this fascinating industry has to offer. From a file oriented engineer and project coordinator, I was able … more

    With almost 6 years of experience in the Localization World, I've been able to work in plenty of the endless opportunities that this fascinating industry has to offer. From a file oriented engineer and project coordinator, I was able to develop myself into a multifunctional key player for different teams and projects. I collaborate closely with remote and on-site project managers, group managers, localization engineers, knowledge leaders, developers, graphic designers, QA specialists, linguists, translators, etc. With an endless appetite for learning new things, I'm open to suggestions and I believe that there is always room for learning from and with others. I'm very comfortable and, actually, very much enjoy working with multicultural groups.  less

    localization desktop-publishing html xml sdl-trados qa-management project-planning project-management english microsoft-office 00 more less
    • $11.11 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • ARGENTINA
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 2 TESTS
  • Expert Technical Translator, Russian-English translation

    I am experienced technical translator, looking for challenging translation projects in the following spheres: website translation and localization, environmental studies, e-commerce and marketing, tourism, geological exploration of commercial minerals (gold, copper, and rear-earth metals), ore mining, geophysical and geotechnical surveys … more

    I am experienced technical translator, looking for challenging translation projects in the following spheres: website translation and localization, environmental studies, e-commerce and marketing, tourism, geological exploration of commercial minerals (gold, copper, and rear-earth metals), ore mining, geophysical and geotechnical surveys, design documentation, etc. I have a 3-year documented professional experience as in-house Technical Translator in mining and exploration companies (Chaarat Operating Company GmbH and Chaarat Zaav) and seven years in total as freelance and in-house translator. Working in Chaarat I have rendered verbal translation services at numerous meetings and conferences, worked in the field at mining site, translated documents for all project development stages starting from Feasibility Study, Basic Design and ending with Detail Design stage. I mainly specialized in technical translations, dealing with geotechnical and geophysical studies, hydrogeological and environmental surveys, metallurgical testing, core sampling, power supply design, road construction, mine development methods (open pit and underground development plans), drilling and blasting equipment manuals, etc. I have sufficient background in software and website localization and I may outline the following projects, successfully completed on a freelance basis: Localization project for the Kyrgyz Ministry of Finance – translation of FreeBalance finance and accounting software; localization of the Ukrainian analytical and news portal slovoidilo.ua; how-to articles translation for international project. I’m a power user of MS Office 2007-2013 software package (Word, Excel, Power Point). I have strong user skills in several translation CAT tools like SDL Trados Studio, MemoQ and Deja Vu. I also have basic work experience in AutoCAD Civil 3D 2012 (translation of drawings). In addition, I have knowledge and experienced in Windows OS (WinXP, Win 7, Win 8) installation and setting, as well as local network establishment. I have some basic html and php knowledge and website development experience using WordPress engine.  less

    translation-russian-english translation-english-russian sdl-trados wordpress autodesk-autocad-civil3d sdlx 00 more less
    • $8.89 HOURLY RATE
    • 4.9
    • 0 HOURS
    • KYRGYZSTAN
    • LAST ACTIVE
    • 3 PORTFOLIO ITEMS
    • 7 TESTS
    ASSOCIATED WITH:
  • French freelance translator English/Spanish into French

    I am a professional translator and I graduated from the Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales (ITIRI) in Strasbourg, France. I offer translation services from English and Spanish into French. I also offer proofreading, revision and transcription … more

    I am a professional translator and I graduated from the Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales (ITIRI) in Strasbourg, France. I offer translation services from English and Spanish into French. I also offer proofreading, revision and transcription services.  less

    microsoft-word microsoft-excel sdl-trados microsoft-powerpoint adobe-photoshop 00 more less
    • $30.00 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • FRANCE
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 0 TESTS
loading