English to Japanese Translation Freelancers

Showing 29 freelancers

English to Japanese Translation Freelancers

Showing 29 freelancers

Browse Translation English Japanese job posts for project examples or post your job on oDesk for free!

Translation English Japanese Job Cost Overview

Typical total cost of oDesk Translation English Japanese projects based on completed and fixed-price jobs.

oDesk Translation English Japanese Jobs Completed Quarterly

On average, 157 Translation English Japanese projects are completed every quarter on oDesk.

157

Time to Complete oDesk Translation English Japanese Jobs

Time needed to complete a Translation English Japanese project on oDesk.

Average Translation English Japanese Freelancer Feedback Score

Translation English Japanese oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.90.

4.90

Last updated: March 1, 2015

  • Multilanguage Translator

    I am Indonesian studying computer science in Japan. While studying here, I am also working as freelance translator. I can translate document between english, japanese and indonesian language. I have good writing profiency in english and japanese.Until now, I … more

    I am Indonesian studying computer science in Japan. While studying here, I am also working as freelance translator. I can translate document between english, japanese and indonesian language. I have good writing profiency in english and japanese.Until now, I have translated a lot of documents from a lot of japanese companies. Besides studying It and technologies, I am also studying economics, especially forex, stocks and bonds.  less

    translation-english-indonesian translation-english-japanese translation-indonesian-english translation-japanese-english php 00 more less
    • $10.00 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 126 HOURS
    • JAPAN
    • LAST ACTIVE
    • 2 PORTFOLIO ITEMS
    • 1 TEST
  • Japanese Translator and Web Programmer

    NOTICE: August 11, 2014 - I no longer spend my time freelancing. I will not be available for work until further notice. My core competency lies in getting the job done fast and on time. I love learning new things, and … more

    NOTICE: August 11, 2014 - I no longer spend my time freelancing. I will not be available for work until further notice. My core competency lies in getting the job done fast and on time. I love learning new things, and challenging work. I am versatile in many skills and very eager to work on oDesk. I am on oDesk to work as a translator and a web programmer. I am fluent in Japanese and English, being born and partly raised in Japan by two bilingual parents. 日本語と英語の翻訳はおまかせ下さい。 I am also fluent in WordPress, PHP, MySQL, JavaScript, CSS, and HTML. Check out my portfolio and GitHub for an example of my web programming and translation work. https://github.com/chakeda/  less

    translation translation-japanese-english translation-english-japanese html php subtitling transcription 00 more less
    • $8.72 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 32 HOURS
    • UNITED STATES
    • LAST ACTIVE
    • 5 PORTFOLIO ITEMS
    • 2 TESTS
  • English, Japanese, Urdu Translations, Photography (Japan, Online)

    Committed to provide high quality services to achieve clients' greatest satisfactions as a lifelong goal. ****Translation and Interpretation Services: English, Japanese, Urdu Working as a translator for past 2 years, I have interpreted an ambassador at a conference, well-known furniture … more

    Committed to provide high quality services to achieve clients' greatest satisfactions as a lifelong goal. ****Translation and Interpretation Services: English, Japanese, Urdu Working as a translator for past 2 years, I have interpreted an ambassador at a conference, well-known furniture designer from Canada and other people. I have translated various documents mainly in IT fields. ***Professional Photography Services: (Japan, Online) We have a professional photographer with 30 years of experiences. ***Designs and Illustrations: ***Video Editing: Editing equipment: Final Cut Pro and Illustrator. Sample Works: https://www.youtube.com/watch?v=SqCz_O-R3_M&feature=plcp https://www.youtube.com/watch?v=Kx1fx2m-XjU&feature=relmfu ***T-shirts Importer: We import T-shirts from Bangladesh. We are looking for suppliers. Ask us for prices. I am sure our price and quality will be beneficial to you. ***Content Provider: We are currently looking for a good publisher to sale my autobiography. Contact me if you are a publisher who is looking for very unique story.  less

    translation-english-japanese translation-urdu-english 00 more less
    • $20.00 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 3411 HOURS
    • JAPAN
    • LAST ACTIVE
    • 4 PORTFOLIO ITEMS
    • 6 TESTS
  • English/Japanese and Japanese/English Translator

    (能力レベルを見せるように、日本語話者のために「Overview」は日本語に翻訳されました。日本語訳は原文の下にあります。) Writing & Translation: I can translate things such as websites, computer programs, games, applications, and so on. I can also proofread in English. I type 72 words per minute. Web Development: I know a good amount … more

    (能力レベルを見せるように、日本語話者のために「Overview」は日本語に翻訳されました。日本語訳は原文の下にあります。) Writing & Translation: I can translate things such as websites, computer programs, games, applications, and so on. I can also proofread in English. I type 72 words per minute. Web Development: I know a good amount of HTML, JavaScript, and CSS to produce and design websites. I haven't had the opportunity to use PHP very often yet so I am very amateur at making login systems and profiles at the time. Game programming: I am a nonprofessional game programmer. I have created PC games before(Mann is one of the first ones), and am in the process of creating another bigger game(all in GameMaker Language, however I have translated for people using C++). Graphic art: I know how to use graphic programs like Paint and Photoshop, presentation programs like PowerPoint, and 3D programs like Daz3D. A lot of the graphics on my websites, games, and programs were made with these programs. Voice talent: I am a singer. Also, I sing to my own lyrics and music(either custom made or made from sound-loops). I can change my voice and sound like a cartoon character or an anime character. --------------------- 書き込みと翻訳:ウエブサイトとかコンピュータープログラムとかゲームとかアプリを作ることが出来ます。それも、英語で文法チェック出来ます。 ウエブ開発:HTMLとJavaScriptとCSSは十分知っていますので、サイトを作ることが出来ます。PHPと多くの経験がありませんので、セキュアログインシステムなどは作ることが出来ません。申し訳ありません。 ゲームプログラミング:非専門家ゲームプログラマです。パソコンゲームを作ったごとがあります(マンは最初の一つでした。)そして、新しいゲームを作っています。(すべてのゲームはGameMaker Languageで作られましたが、他人のC++で作られたソフトを翻訳しました。) グラフィックアート:ペイントとかPowerPointとかDaz3Dのように3Dソフトを使う方法が知っています。私で作ったサイトとかゲームの多くのグラフィクスはこのプログラムで作られました。 ボイスタレント:私は歌手です。そして、自分の歌詞と音楽(カスタムメイドなりサウンドループなり)で歌います。声を変えて、カートゥーンキャラクターたーとアニメキャラクターのように聞こえます。  less

    translation-english-japanese translation-japanese-english japanese html javascript css microsoft-word microsoft-powerpoint graphic-design 00 more less
    • $7.24 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 16 HOURS
    • UNITED STATES
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 4 TESTS
  • Freelance Translator

    I have more than 18 years experience in localization business, having worked as an in-house translator and language analyst (responsible for linguistic quality) at one of the top localization vendors for the last 15 years. I strongly believe the quality … more

    I have more than 18 years experience in localization business, having worked as an in-house translator and language analyst (responsible for linguistic quality) at one of the top localization vendors for the last 15 years. I strongly believe the quality of translation is the most important aspect in localization. If translation quality doesn't meet the expectation of the end-users, meeting the tight deadlines or certain profitability is no use. Japanese is one of the most fussiest languages of all in terms of quality, and I hope to be able to contribute to the world of localization with the best of my abilities in bringing the standard of Japanese translation.  less

    translation-english-japanese translation-japanese-english 00 more less
    • $33.33 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 0 HOURS
    • UNITED KINGDOM
    • LAST ACTIVE
    • 1 PORTFOLIO ITEM
    • 1 TEST
    GROUPS:
  • Computer, Electronics Engineering and Artists

    Graduates of Electronics Engineering course with wide array of self-learned skills including programming, troubleshooting, graphics design and a good grasp of English, Japanese, and Malay and Indonesia which are my native languages. I enjoy designing and have a basic grasp of 3D modelling software and quite a good grasp of graphic editing software.

    php javascript phonegap jquery jquery-mobile translation-english-japanese japanese translation-japanese-english c c++ graphic-design blender3d orcad adobe-photoshop mysql html5 00 more less
    • $8.89 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 0 HOURS
    • MALAYSIA
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 2 TESTS
loading