My profound experience in language skill for seventeen years, particularly in English>Indonesian vv pairs, I believe will suit with any translation services. My clients come from local and international companies. In these last six months I have dealt with more than 20 international clients, which are willingly content to work again with me for future projects. My translation specialties are advertising and public relation, medical and health care, computer and softwares, business, banking and marketing, E-commerce, IT and engineering, hotel and hospitality services, tourism and lifestyle fields. I have translated various patent documents, for instance automotive and car tire control, scientific chemical products such as chemicals for high-tech textile product, medical chemistry (pharmaceuticals and medical interventions), etc. As well, I have experiences in copy writing project, promotional marketing and advertising purposes, transcription, DTP, localization, pedagogy, subtitling, voice over/dubbing. Proofreading is one of my best services. One and the main of my CAT tools is SDL Studio Trados 2011.
Translation English Indonesian Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation English Indonesian projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation English Indonesian Jobs Completed Quarterly
On average, 62 Translation English Indonesian projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation English Indonesian Jobs
Time needed to complete a Translation English Indonesian project on oDesk.
Average Translation English Indonesian Freelancer Feedback Score
Translation English Indonesian oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.91.
I am a fast, hungry, and curious learner. I work hard for what I want and believe. I feel the need to prove myself most importantly to myself then to others that there is nothing unbeatable once I set my mind to it. I apply the same principle in my career. My objective is to always grow and move forward and show myself that I can and will always strive if I let myself to do so. I have worked in various fields with one distinct similarity: language. I assisted my friends in reviewing their theses and reporting jobs both in Indonesian and English, taught English to preschoolers to professionals, became a personal assistant to an Australian citizen setting up an IT company in Indonesia, handling English speaking customers' enquiries, complaints, and other feedback while at the same time being in charge with data reporting and research. My last very challenging yet exciting experience was when I joined a documentary filming for a non-profit project commissioned by Asia Research Institute, National University of Singapore as a field translator which job description includes simultaneous interpreting and transcription. A positive attitude is important for me and so is being realistic. I always see the bright side but never undermine the other not-so-bright side. I see the whole picture.
Hello everyone. My name is Fransisca Wijaya, you can call me Sisca. I'm a professional writer, translator, proofreader. I'm now a Master student in Civil and Construction Engineering Department in NTUST, Taipei, Taiwan. I'm looking for a good chance and building a long-term relationship with all clients in oDesk. I'm passionate and perfectionist person. I'm kind of hard worker. I always give my best in every work I do. Just look at my performance and your work will be done perfectly.
Quality content, thoroughness and on-time delivery are what Dian Ara strives to serve you! For more than 3 years, using her strong journalism and marketing background, Dian Ara has been working with her clients around the globe, providing well-crafted articles, press releases, newsletters, product descriptions, content for website pages, and social media management. While her strongest niches are video games, mobile applications, personal financial planning, health, diet, and personal development, she caters any topic you need. --- 5 reasons of why you should hire Dian Ara: * She writes excellently in English and Indonesian. When you want to have your English website content localized for Indonesian readers, she is the one you definitely go to. * She is familiar with major blogging platforms (WordPress, Blogspot, Tumblr) as well as major social networks (Twitter, Facebook). When you need to maintain regular engagement with your customers, she would gladly help you. * She learns a lot about UI. Do you really think quality articles are limited to being unique, error-free, and Copyscape-passable? She offers you even more: Readability for online readers! * She takes pride in managing her freelance life as any other thriving start-up--in her pyjamas! Your business is as important as hers, so expect great customer service and competitive prices from her. * Her favorite quote is, "Only the best is good enough." --- Check out Dian Ara's writing style on www.dianaraquest.wordpress.com
Three-year diploma in English, Bachelor's degree in English Education from a reputable university in Indonesia, and an exceptional experience in the translation and interpreting since 2007. Again, holder of Full Membership of Association of Indonesian Translators. Specialist in EnglishBahasa Indonesia translation, editing, and writing. I don't do any other job than those. Clients testimonies: 1. His work was really nice and neat. Easy to follow with. He has done more than what we have asked. We will have more work in the future and definitely hire him again. I can not find anyone better than him. Looking forward to working with him again. - Yuta Kuzuma, Crystal Process Co. Ltd. Japan 2. As usual, Irfan did a good job. Looking forward to working with Irfan again. Thank you for your hard work. (PO#1092860, actual amount = US$16.72). - Proscript Consulting, Philippines (Ongoing) 3. Very pleased with Irfan's work. He did all that I asked and more. - David Collins, UK 4. Hi Irfan...just wanted to say how pleased I am with your work rate and standard. You normally summarise all the salient points and i also think the standard of your written English appears to have improved...I don't edit so much as I used too on your pieces. Well done. - Bob Maiti, Senior Editor at TickerSurf, UK (Ongoing) 5. Hi irfan, I just edited your Japanese piece about declining interest in relationships. i thought you managed this long original article, very well. Keep up the good work. - Bob Maiti, Senior Editor at TickerSurf, UK (Ongoing) 6. Hi Irfan - I just wanted to write a quick note to let you know I appreciate the work you are doing. Your newsflashes are always consistent, well-written, and require very little editing (which makes my job easier!) Keep up the great work! :) -Susanna Leighton, Editor at TickerSurf, US (Ongoing) Software / Tools: 1. Translation: SDL Trados, Wordfast Pro, Wordfast Classic, Kilgray MemoQ 2. Writing: Concise Oxford Dictionary, Oxford Collocation Dictionary, Collins English Dictionary and Thesaurus
In addition to my skills in writing and translating, I offer services according to client needs. The advantages of hiring me are: 1. I always do the proper research, read and gain the full understanding of the source material, either in translation or writing job. That way, my work is always unique and original. 2. I adjust my approaches according to the client's needs. If you want the flowery words, I have a stock that is endless. But if you want scientific articles straight to the facts, the research that I would done will serve you. 3. I always give extra service more than requested. Those, along with my analytical and observing skill, strong empathy and my love for words, will result in writing and translation that touch your target audiences.
Article writing, creative writing, travel writing, data entry, Indonesian to English Translation, English to Indonesian Translation, Virtual Assistant visit my blog: http://yurinasydney.blogspot.com