An experienced English to Japanese translator, native Japanese speaker in Japan. Expertise in high quality translation service for: - Software - Websites - Apps - Games - Business documents - Narration transcripts - Movie subtitles Worked for a major IT company as a full-time translator/localization project assistant manager, being a freelance since 2014. Also experienced to work for market research of consumer goods, cosmetics, luxuries. Have organized/joined many global research projects in Tokyo.
Translation English Japanese Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation English Japanese projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation English Japanese Jobs Completed Quarterly
On average, 189 Translation English Japanese projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation English Japanese Jobs
Time needed to complete a Translation English Japanese project on oDesk.
Average Translation English Japanese Freelancer Feedback Score
Translation English Japanese oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.90.
I have more than 18 years experience in localization business, having worked as an in-house translator and language analyst (responsible for linguistic quality) at one of the top localization vendors for the last 15 years. I strongly believe the quality of translation is the most important aspect in localization. If translation quality doesn't meet the expectation of the end-users, meeting the tight deadlines or certain profitability is no use. Japanese is one of the most fussiest languages of all in terms of quality, and I hope to be able to contribute to the world of localization with the best of my abilities in bringing the standard of Japanese translation.
Results-driven and motivated translation professional with over 10 years of expertise in content management including experience as a translator/editor, Asian language manager and in international client relations. Exceptionally fluent in Japanese and English, both written and verbal. Maintains high professional standards with exemplary attention to detail for superior results in all business endeavors. Fluent Japanese/English ♦ Writing/Editing ♦ Content Management ♦ International Client Services ♦ Training & Instruction ♦ Team Leadership ♦ Publishing ♦ Budget Management ♦ Research ♦ Proficient in Microsoft Word, Excel, PowerPoint and Internet Research
I am a native Japanese speaker who grew up in Japan, graduated from University of Kent with BA Hons Comparative Literature. I am based in Reading, UK. I have professional translating experiences in: English to Japanese, Japanese to English, Web contents, Games, IT. I can also write web contents, articles (advertisement and literature), email template etc. apart from translation. English skill: TOEIC Score: 950
Language is my passion, and my love of language is the constant theme in all of my pursuits. I currently work as an English teacher in Japan, where I design fun, original lesson plans in both Japanese and English. I'm also a capable translator of Japanese to English, my love of both tongues ensuring that working with them never feels like work. A graduate of The College of William and Mary, I completed my college's rigorous creative writing degree, including studying under the acclaimed poet Joshua Poteat. I also got a taste of marketing in college, founding, promoting, and leading my own film club, which has continued to be a success after my graduation. I hope my eye for honing any kind of text to perfection can be of service to you!
I am talented and skilled writer both English and Japanese I am also great translator both English to Japanese and Japanese to English. With over 10 years of experience as an Occupational Therapist and a Teacher That means I can have various kind of knowledge to write great article I also have some experience developing games and can provide you proper translation for games and apps for any kind as well. You will have skilled writing with experience developing, researching, writing, and editing diverse materials including technical proposals, case studies, white papers, website copy, and other marketing collateral,medical things .
I am Malaysian and I have lived overseas for more than 13 years of my life. I started off by attending high school in Singapore for 2 years and then I went on to further my tertiary education in Japan and stayed on to work. In a blink of an eye I realised that I have been in Japan for more than 10 years. I am multi-lingual and culturally sensitive. In other words, when I master a language, I not only focus on being fluent in the language but I learn to understand the culture of the nation that uses it. Because my translation takes into consideration the culture and mentality of the original language and the language the article has to be translated into, the result is more natural and current. I have translated for seafood importers and exporters in Japan, retail shops, travel magazines and Japanese factories in South East Asia.
Holding an MSc in Innovation Design Engineering from Imperial College, a native in both Japanese and English. Working across industries and locations I provide quality services to global clients. With international business experience in Japan, Europe and Australasia, I understand that it's about culture, context and effectiveness. Working globally should be simple, I am here to bridge the gap and help you deliver value in your sector. Translation and Interpreting: Japanese to English , English to Japanese, simultaneous and whispering. Written Content: Japanese and English for Web/Mobile/Print Online Research: Japanese Trends/Design/Culture/Web/Technology/Media Innovation services: Product & Service Design, Design Research Software: Office:Word, Excel, Power point, MS Project Adobe: Photoshop & Illustrator, InDesign CAD: Solid Works, Rhino Key Experience: -Web translation and copy writing for over 150 restaurants in Japan. -Liased and interpreted for client meetings with bluechip Japanese companies (including Toyota, Hitachi and Fujitsu) -Lead Co-MC at Auckland Japan Day working in both Japanese and English with an audience over 30000 people. -MSc MA Double Masters in Innovation Design Engineering from Imperial College London ( Voted 2nd globally by QS rankings) and RCA(Royal College of Art) -Awarded Top Scholar in the country for Japanese from the New Zealand Government. リサーチ・イノベーション・翻訳・通訳業務承ります。 稲村徳州
If you are looking for quality, I am your answer. Many companies / people have their own voice, but they don't realize it, don't know how to express it. That's where I come in to help you. I am a native Japanese working as a high quality freelance writer and translator. -WRITER / COPYWRITER I have worked for years as a freelance copy-writer and writer in Japanese and English. And also have written a novel in Japanese and am now self-translating it to English. -TRANSLATOR I have distinct translation experience from working at J.P. Morgan Asset. And as a freelance have translated art, literature contents too. You may say I am skillful in both creative translation and technical translation. In addition to Japanese and English, I can manage elementary level Spanish. So as long as your request remains within these languages, I can be a good help to you. Looking forward to working with all the people around the world. It's like traveling around the world, which I miss
English-Japanese freelance translator Translation English to Japanese (vice versa) for the following texts: Financial Documents (salary statements, tax statements, accounting settlement, etc Computer manuals (software system introduction, supervision and administration of data) Financial Documents (tangible/intangible fixed assets, credits, system maintenance of financial institute, insurance, etc) Cosmetics and Clothing advertisements and instructions Comic books,