Get Your English-Spanish Translation Project Started Today!
Post your English to Spanish translation or localization project for free and find translators, bilingual assistants or content writers on oDesk, the world’s largest online workplace. These freelancers have experience in computer-aided translation (CAT) tools like SDL Trados, WordFast and other professional translation software as well as working with Microsoft Word documents, Excel spreadsheets and CSV files. They can manage your multilingual website, localize your software, or translate legal documents, medical test results and official contracts into Spanish.
On oDesk, professional English to Spanish translators can translate news articles and blog posts, transcribe English TV or radio shows and movies to Spanish, with high-quality and accurate subtitles; or localize business presentations, product descriptions and marketing scripts from English to Spanish. You will also find native Spanish speakers who are familiar with content management systems, eCommerce platforms, and basic search engine optimization (SEO) concepts and software terminology to manage your website, web application or mobile app Spanish localization tasks.
Translation English Spanish Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation English Spanish projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation English Spanish Jobs Completed Quarterly
On average, 637 Translation English Spanish projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation English Spanish Jobs
Time needed to complete a Translation English Spanish project on oDesk.
Average Translation English Spanish Freelancer Feedback Score
Translation English Spanish oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.92.
A marketing and language professional with extensive experience in social media marketing, blogging, translation and project management. Excellent attention to detail, with a proven ability to carry high-profile assignments and provide excellent customer satisfaction. Professional experience delivering precise, first-rate and timely results with a desire to constantly develop my skills and grow professionally. Outstanding organisational abilities, with the capacity to prioritise effectively and to work under pressure in fast-paced environments. Excellent written and verbal communication, team-working and time management skills. Fluent in English, Spanish and Mandarin Chinese. What I do, I do well. I'm highly specialized, focused and motivated, and I thrive when working under pressure. I deliver what I promise to. On budget. On time. website: mandarin2english.com
Spanish native and English expert with over 5 years of experience in translation of general and technical material, transcription, teaching, rewriting and virtual assistance offering his services as a freelancer. Spanish is my native tongue, and I started learning English when I was 3 years old, mastering it over the years, to the point where I've worked as an IELTS and English as a Second Language teacher, besides private tutoring for Venezuelan families looking forward to leaving the country. Overall, I'm used to delivering quality in everything I do, meeting deadlines and taking every piece of work I'm granted very seriously. Willing to prove myself by doing a small sample from the project with which I'd work to show my skills and commitment. Looking forward to working with you!
I've been in the content management and translation field since 2009, which is when I started as content manager of my website. I've worked with CMS such as WordPress and Joomla, both of which I am familiar with and feel confident working with. I attended school for English Education, and have a high level of English. I have also done translating work for Food Engineering students. Seeking opportunities to utilize and improve my skills!
Hilda Rodriguez Agency Contractor
I have been working as a translator for the last 5 years. My main area is Legal translations, which require a careful and detailed job. After 4 years in China and studying at the US, I´m able to translate documents on the following languages: Chinese-Spanish English-Spanish
Diego Vargas Agency Contractor
I´m a dynamic, working and responsible person with the desire of learning every day more and more with the interest of helping the company in the accomplish of its goals. I did a traineeship for one year in the city of Bursa, Turkey in which I learnt a lot about the culture and their way of making business in this country. Besides this, I learnt another language, in a basic level as it is the Turkish and I could practice my English knowledge. I have experience coordinating groups thanks to my work several years with different organizations, mainly with Rotary International(Interact and Rotaract Club) and I was also member of academic associations at the university such as ANEIAP (Students National Association of Industrial, Administrative and Production Engineering). In both organizations I occupied different positions among the directive board. Furthermore I work in a multilevel system where I had learned a lot about leadership and personal management. Besides these occupations I also had few temporary jobs that helped me understand a lot of a company working dynamics. I can adapt easily to different kind of situations and that I behave well in several fields and that I also like to keep learning new things. In my trajectory I had learned and handled all type of computers and software and I had learned to deal quite well in this field, I like a lot whatever is related to technology. I´m a very creative person at the moment of finding solutions and improvements in this topic. I had developed mainly in the administrative field, making project analysis, handling controllers and indicators and developing better and more effective and efficient methods for the performance of the company.
Since September 2014, I have a Master's degree in International Communication in Health Sciences - Medical and biomedical translation (English-French) at Université Lumière Lyon 2, France. From 2009 to 2012, I passed a BA in Applied Languages (English-Spanish-Frecnh) at Université Jean Moulin Lyon 3, France. From 2006 to 2009, I passed a High school diploma in Economics and Social Studies with honors at Lycée Condorcet in Saint-Priest, France.
Native Spanish speaker . I speak and write English fluently. I have basic Computer skills. I am a Physician and I can do English to Spanish Translation, Transcription & vice versa, Medical transcription and Article writing on medical topics. I'm capable of transcribing non-Medical dictations, documents, or written notes, business, investement, etc. Other of my skills are Data Entry and web research. I consider myself to be very motivated and goal-oriented in everything I do.
Education: Bachelors Degree on Business Management @ Universidad Europea de Madrid Languages: Spanish: Native English: Cambridge C1 French: B1 Freelance experience: Translation of the Help webpage of streamcloud.eu English to Spanish. Translation of XML Code for streamcloud.eu English to Spanish. Translation of short sentences for Google. Delivery ASAP
I've been working in the localization industry since 2004 as a translator and project manager, although my translation career started in 2002. In addition, since 2009 I work as a freelance translator for various clients in the technology industry, and since 2010 I teach translation at the University of Pablo de Olavide (Seville). My core competences are: industry knowledge, attention to detail, linguistic quality, resolutive skills and high production.