Being an MBA with 12 years of work experience in Japan, highly proficient in English and Japanese writing and translation, I am looking forward to utilize my skills to provide my clients with highest quality service. My offered services are: - Translation - Japanese to English / English to Japanese - Writing - Both English and Japanese - Interpretation - Japanese to English and vice-versa - Mobile Application - English to Japanese / Japanese to English - Web Research, Market Research & Surveys - Project Management
Translation English Japanese Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation English Japanese projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation English Japanese Jobs Completed Quarterly
On average, 229 Translation English Japanese projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation English Japanese Jobs
Time needed to complete a Translation English Japanese project on oDesk.
Average Translation English Japanese Freelancer Feedback Score
Translation English Japanese oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.90.
Holding an MSc in Innovation Design Engineering from Imperial College, a native in both Japanese and English. Working across industries and locations I provide quality services to global clients. With international business experience in Japan, Europe and Australasia, I understand that it's about culture, context and effectiveness. Working globally should be simple, I am here to bridge the gap and help you deliver value in your sector. Translation and Interpreting: Japanese to English , English to Japanese, simultaneous and whispering. Written Content: Japanese and English for Web/Mobile/Print Online Research: Japanese Trends/Design/Culture/Web/Technology/Media Innovation services: Product & Service Design, Design Research Software: Office:Word, Excel, Power point, MS Project Adobe: Photoshop & Illustrator, InDesign CAD: Solid Works, Rhino Key Experience: -Web translation and copy writing for over 150 restaurants in Japan. -Liased and interpreted for client meetings with bluechip Japanese companies (including Toyota, Hitachi and Fujitsu) -Lead Co-MC at Auckland Japan Day working in both Japanese and English with an audience over 30000 people. -MSc MA Double Masters in Innovation Design Engineering from Imperial College London ( Voted 2nd globally by QS rankings) and RCA(Royal College of Art) -Awarded Top Scholar in the country for Japanese from the New Zealand Government. リサーチ・イノベーション・翻訳・通訳業務承ります。 稲村徳州
15-plus-year veteran of Japanese and English translation with experiences in the areas of business correspondences, proposals, global marketing, laser and optics, advance technologies, electrical manufacturing as an in-house translator for a global electronic manufacturer. Experienced in translation of various fields including disaster relief, legal, medical, real estate, retail, finance, marketing, surveys and academic as a freelancer. In addition to positive responses from the past clients on the speed of my translation, the way I include the nuance of the original language to the translation has been highly valued. Incorporating experiences in the office management and executive assistance in the bilingual environment (English and Japanese) - dealing with clients and colleagues both in Japanese and English daily, reading and writing bilingual business correspondences, understanding the cultural differences and acting as a liaison between two cultures. I have worked in Japan, Australia and the United States, so that I know the business culture of different countries and different industries. *Note: The hourly rate is negotiable depending on the project, and estimates will be given for fixed-rate projects.
I am a native New Zealander, with many years experience on multiple sites. I not only design sites, I can help design businesses. I offer: Website development (Wordpress) Website appraisal, analytics & redevelopment. Where are people coming from? What are they doing? How long do they stay? Where and why do they leave? Product validation using advertising and sales pages to gather potential clients details. Google/Facebook advertising and A/B testing. Keyword research, copy writing and SEO/SEM to increase organic traffic. Web & social media marketing/management for increased traffic, more interaction and greater conversion. Japanese-English translation and vice-versa. I can manage all work involved and give a clear and well-defined budget. A long-term resident of Japan, I work with Japanese associates to achieve the same outcomes. I work closely with a Japanese graphic designer and in partnership we can produce visually catching, clean, professional Wordpress sites. My goal is to become the regular administrator of one or more professional sites and allow myself a more flexible lifestyle.
Fluent-English/Native-Japanese bi-lingual professional, experienced in various fields. Business and Technology Consultant and Hands-on services for: + Management (including Country Manager, Mult-regional/Cross-company Project, Engineering, Sales&Marketing) + Start-ups (Japan Market Entry Support, Multi-functional role) + Software (Development, Support for: Assembly thru Enterprise) + Semiconductor (Processor, DSP, SoC, LSI design) + ICT in general + Medical Equipment + Writing & Translation + etc.
Asako S. Agency Contractor
Stakeholders Interpreter / Bilingual Communicator for UNESCO (Japan) Conferences October 2014 - November 2014 The Stakeholders Meeting hosted by UNESCO and The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (文部科学省.) I translated Carbon Offsetting Projects which a Japanese environmental company has collaborated to promote with The Ministry of Economy, Trade and Industry (経済産業省.) Dr's Natural Health Recipe Book Translator Help Your Diabetes (USA) September 2014 ~ Type 2 Diabetes specialist, Dr. Hockings' medical, financial, legal documents and recipe books & meal plans translation. Bilingual Writing at a national University (Japanese-English) Higher Education & Culture Translator September 2014 – October 2014 Creation of International Students Guide Book and Safety Manual at Kagawa University
An experienced English to Japanese translator, native Japanese speaker in Japan. Expertise in high quality translation service for: - Software - Websites - Apps - Games - Business documents - Narration transcripts - Movie subtitles Worked for a major IT company as a full-time translator/localization project assistant manager, being a freelance since 2014. Also experienced to work for market research of consumer goods, cosmetics, luxuries. Have organized/joined many global research projects in Tokyo.
I have more than 18 years experience in localization business, having worked as an in-house translator and language analyst (responsible for linguistic quality) at one of the top localization vendors for the last 15 years. I strongly believe the quality of translation is the most important aspect in localization. If translation quality doesn't meet the expectation of the end-users, meeting the tight deadlines or certain profitability is no use. Japanese is one of the most fussiest languages of all in terms of quality, and I hope to be able to contribute to the world of localization with the best of my abilities in bringing the standard of Japanese translation.
A full time freelance translator focusing in the areas of business, finance, accounting and auditing. Spent many years in actual business field such as banking, chemical manufacturing, telecommunication, retail, and not for profit sector, mainly served as financial controller or CFO type of works. USCPA (US certified public accountant), Certified Internal Auditor, MBA from University of Washington, WA USA, TOEIC 960 I can help your business by translation backed by affluent experience in business and certified knowledge of accounting and audit.