SKILLS: - Native speaker of English, excellent English skills, both written and oral. - Documents will be changed with all necessary improvements, with careful attention to spelling, punctuation, grammar, sentence structure and context. - Communication with clients via email whenever needed. My passion for English has led me down the route of proofreading, writing and the academic study of English Literature. Throughout my entire academic career I have often proofread a number of professional applications and academic papers.These include university personal statements, professional business letters and master's degree level essays. Additionally,I have had previous experience as a volunteer teaching assistant, whereby I have taught children aged 11 to 15 basic mathematics. I also have daily practice of my proofreading skills through the language learning website Lang-8.com, whereby I edit user submissions and explain my corrections in a clear and concise manner to non native speakers of English.
English Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk English projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk English Jobs Completed Quarterly
On average, 3,646 English projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk English Jobs
Time needed to complete a English project on oDesk.
Average English Freelancer Feedback Score
English oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.74.
French native and professional translator with excellent writing skills and solid educational background (master's degree as a translator) providing translation and review services from English and German into French. I have gained experience and professionalism in a French translation agency and successfully completed projects for major clients like IBM, General Electric, National Instruments, Hewlett Packard, Google... I have a special expertise in localizing : • Web sites • Web applications • Smartphone applications I have more than 15 years of experience and translated materials in different fields like : • Information Technology (user manuals, UI, specification sheets...) • Business/Marketing • Education • Travel industry • Food industry I have lived/studied in England (1 year at the university of Sunderland) and in Germany (1 year at the university of Bochum). My objective is to create long-term relationships with clients by delivering high-quality translations and build mutual trust. Looking forward to working with you...
My facility with words derives from a love of literature and a background in French, teaching English, and editing. Over the past 7 years, I've had the opportunity to work with a variety of texts, from academic papers to blogs to web content to novels, and various style guides, including AP, APA, MLA, and Chicago. Though my heart lies in fiction, I'm equally at home with non-fiction; my particular interest areas include sociology, anthropology, psychology, environmental issues, healthy living, nutrition, women's studies, feminist theory, queer theory, critical theory, and critical race theory. However, I welcome all types of texts. Let me help make your pen indeed mightier than the sword, whether it is simply proofreading for small errors or copy editing/line editing to improve structure, flow, word choice, clarity, coherence, and the like. With me, your texts and documents are in good hands.
An American national living in Japan, I focus on cultural awareness and international communication. My background as an ESL teacher and as an interpreter for a travel agency gave me the opportunity to work with individuals from around the world. These experiences help in writing concise, clear ESL teaching materials and practical tests with logical explanations for the answers. Now I work from home so that I can take care of my young son. I take pride in professionalism; high-quality, level-appropriate English; and attention to detail. I have a black belt in judo and am interested in textile arts. In addition to academic work, I enjoy writing about my hobbies and about Japan; not flat stereotypes, but real experiences from living in a foreign culture today.
Expat in France & Switzerland, I offer tailored communications services including copywriting and translating in both English and French. I am specialized, but not limited to: Accurate English-French and French-English translations; Production of copies reflecting the client's brand, strategies and audiences; Ghostwriting blog articles, user manuals, eBooks, press releases; Proofreading and editing services for any type of content. Quality output only.
I'm all about telling stories. My academic background is in English, Economics and Psychology. And as a professionally published writer of fiction and poetry I believe I can help make your content better. Whether it's an assignment, book, website, article or blog, I can help with creating original work or editing what you already have.
As an Editor, I am a Communications Facilitator. To explain, I will assist you in finding the best words with which to express your thoughts and ideas. My goal is to make your writing stand out from the rest of the pack. I have extensive experience substantively editing works of fiction and nonfiction, and also academic writing. I am exceptionally adept at proofreading and copyediting. I complete projects in a timely and professional manner. I strictly adhere to deadlines and invest projects with the utmost my talents and abilities have to offer. I am very accessible and stay in close contact with clients throughout the duration of a project.
I have a Ph.D. in Sociology, and I enjoy the opportunity to keep my writing and research skills sharp by working with others on projects that can take advantage of my academic background. My concentrations are in qualitative research methods, social movements, and sociology of emotions; a recent lit-review project has also given me a broad background in Network theory. My passion is helping other conduct great research! Besides my academic training, my work history and general computer/video game geek-ery has resulted in me being well-versed in most common software applications and a smorgasbord of random skills (Google Adwords intergration, web development/design, UI principals, etc.). The way I usually put it is that no matter the setting, I'm the one everyone goes to with their computer problems. I also worked for a patent lawyer for a few years, so I'm pretty familiar with US patent law, particularly post-grant litigation (and I helped write reexam arguments).
College professor, curriculum writer for elementary school students, English teacher, ESL professor and tutor, writing teacher, workshop writer/presenter, coordinator of career development. WOW! For 20+ years I have worked in a plethora of educational settings…some creative and out of the box, some, by the book. I'm retired now and ready to add YOU to my resume! Put me to work. My rates are low, my speed is "Daytona 500 like" and my grammar skills are impeccable! I hold a B.S. in English and Secondary Education as well as an M.A. in Gifted Education.
A seasoned versatile TV journalist for international channels such as BBC, is seeking part time challenges as a researcher, editor, and translator. A combination of my outstanding scholastic records in both English and Persian languages along with extensive experience of working as an editor and a translator within past years give me the ability and confidence to undertake any related jobs. My outstanding IELTS score of 8 (out of 9) evidently proves my high language abilities. I have been also awarded CAE (Certificate in Advanced English issued by University of Cambridge). I have been trained by the the University of Westminster (London) as a language teacher and examiner. I have also been the Persian (Farsi) language teacher of BBC staff.