I have 6 years’ experience as a legal secretary and I am familiar with legal jargon. I was also responsible for OCR conversion, proofreading and formatting of Law Reports. I also have 7 years’ experience as a proofreader, translator and editor of the yearly publication "Where to Stay in Namibia" (624 pages) http://www.myvirtualpaper.com/doc/namibian-magazines/where-to-stay-2014/2013112701/?referrer=http%3A//www.wheretostay.na/#318 I managed the entire workteam and dealt with over 500 clients. I was also responsible for the development and maintenance of the accompanying website. Excellent working knowledge of Microsoft Office, Adobe Suite, Internet Administration Software, Quickbooks, Social Media Applications
Get Your Proofreading Project Started Today!
Post your proofreading and grammar-checking project on oDesk and hire proof readers and book editors with excellent grammar skills. You will also find professionals who have experience with proofreading software (like grammar and plagiarism checkers) and editing tools (like Microsoft Word’s “track changes” feature) to check the spelling, grammar and vocabulary of your documents. With accuracy and attention to detail, they can proofread business proposals, marketing materials and tech reports; review your articles, blog or website content; or correct book translations and audio transcriptions.
Proofreading is the process of reading through an electronic copy (or galley proof) of a piece of written work to detect and correct errors before it is published. On oDesk, the world’s largest online workplace, you will find native English speakers and proofreaders familiar with editing marks and the APA, MLA, Harvard and Chicago style guidelines to provide you with professional editing, grammar checking and proofreading services.
Proofreading Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Proofreading projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Proofreading Jobs Completed Quarterly
On average, 1,876 Proofreading projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Proofreading Jobs
Time needed to complete a Proofreading project on oDesk.
Average Proofreading Freelancer Feedback Score
Proofreading oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.78.
Well rounded professional with over thirteen years experience in operations management, financial reporting, project management and marketing. Extremely proficient in navigating corporate environments, with experience interfacing at all levels of an organization including executive/C-level managers and external partners, utilizing excellent written and verbal communication skills. Regarded as a trusted adviser to managers, colleagues, and staff able to provide thoughtful and relevant input on a variety of functions, proving to be an asset to any team. Specific business writing function may include, but are not limited to, proposals, presentations, pitch books and websites. Also available for proofreading projects, utilizing strong attention to detail and a firm grasp of the English language. Can perform various administrative functions, including research and data entry. Reduced rate for these projects will be considered, upon request.
I excel in the creation of content. I'm available to write professional materials, such as manuals, notifications, and emails, in addition to creative work, like short stories, plays, and novels. The same holds true for my editing expertise--I've worked as a content manager and edited technical manuals, contracts, and the like, but I've also received a master's degree in creative writing, so fiction is a major facet of my life. Finally, I'm tech-savvy and web-smart. I know my way around WordPress; I can tweak your work for SEO; and I created and published an article every day for 19 weeks for Geek Smash, a geek news website, in addition to editing the articles of our entire writing team. In short, I'm your guy. When do we get started?
More than 10 years of experience in the production area of Internet (interface and QA of services for users). More than 10 years of experience in localization/translation for Spanish in Latinamerica. More than 10 years of experience in editorial (content editor, proofreader, copywriter). Spanish Language Specialist Fluent English conversation, reading, copywriting, editing and translation (English to Spanish) 100%. Able to travel and relocate.
I am an experienced and educated translator who have cooperated with various companies offering texts for translation in the field of science (regarding finances, law, taxes, psychology; e.g. articles for an online journal, documents), marketing (product offers, books), art restoration (reports), and general English texts (esp. in-game dialogues and subtitles for movies, including positioning).
Experienced editor specializing in footnotes, end notes, and bibliographies. Will create, format, edit, and/or proofread the reference sections of your project with precision and the highest attention to detail. I format according to the Chicago Manual of Style 16th Edition and also can format for Turabian style, house style, or personal specifications so long as Chicago is the foundation. I currently work as a proofreader for Moody Publishers and freelance edit for HarperCollins Christian Publishers, Baker Academic and Brazos Press. My private clients include seminary students writing papers and theses as well as authors with books contracted to traditional houses.
I am an Italian freelance translator and web and graphic designer with years of experience both in the linguistic and IT areas. I translate from English, Spanish and German to Italian, develop and design websites and graphic products for web & print (logos, brochures, business cards, banners, virtual cards, flyers, posters etc.). I have translated quite a wide and varied range of material from technical documents to tourism, marketing, press releases, policies, agreements, company profiles, technical manuals, user guides, commercial and travel offers, videogames, software license agreements, networking technical documentation, several websites and software applications, surveys and resumes and marketing material on enterprise and consumer IT and A/V products (Adobe, Amazon, Apple, Oracle, Red Hat, JBoss, eBay, Barco, Computer Associates, AOC, Agfa, Axway, VMware, Infor, HP, ATEN, Sonos, Onkyo, Yamaha, Unify) including localization of enterprise software applications. Services: - Translation - Proofreading/Editing - Localization - Copywriting - Transcription - Transcreation - DTP & graphic design I provide also proofreading and editing in Italian and I can provide web design or DTP services and can handle material in quite a wide range of formats and platforms (Linux, Win, OS X, iOS, Android, Blackberry, Windows Phone). I'm quite familiar with handling files in several programming and scripting languages such as Visual Basic, C, C++, Java, HTML, PHP, Perl, XML, ASP etc. Visit www.pagineweb.biz or my social profiles for more info. Specialties: translation services, localization services, information technology, web design/development, travel & tourism, marketing, SEO, comics, graphic design
I am a native French speaker who has been living in Canada for 5 years. As an academic researcher working in a bilingual (English-French) environment, I am used to write and translate document in both languages. I can translate text from English to French with a high quality, as the results of my skill test show. I am looking for job opportunities in English-French translation. Moreover, I have a 7-year experience in research (writing scientific papers, creating Powerpoint presentations, data entry and statistical analysis). I do peer-review for international scientific journals, so I am also interested in editing and proofreading jobs.
Core competencies include exceptional verbal and written communication skills, effective management/coordination of critical projects, proven expertise in staff recruitment and retention, human relations and contract negotiation/ compliance, extensive budgeting and accounting experience. Demonstrated capacity to provide comprehensive support for executive-level officials including scheduling meetings, coordinating travel, personal assistance, household management, research/report generation, and effectively managing all essential tasks.
I have a Degree on English Philology and a Doctorate on English Literature. More than 20 years´experience in teaching English as a foreign language and for 15 years working as an English-Spanish translator: novels, University articles, Marketing and Advertising communications and documentary films for TV. Very skillful in Spanish proofreading