Dear Sir/Madam, I am a fluent Tagalog speaking individual who is planning to expand my career into translating and interpreting services with a future plan in certifying for the California Court Interpreters Program. I have recently became a Tagalog language tutor to college students, and have recently been contracted with a San Diego based Interpreting Services for claimants who are applying for government assistance. I am fluent orally, in reading and also moderately proficient in writing. I am seeking for a full-time or part-time job in interpreting and translating. I am available for an interview at your earliest convenience and able to start immediately. Thank you for reviewing my application. Sincerely, Marian Leib
Tagalog Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Tagalog projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Tagalog Jobs Completed Quarterly
On average, 10 Tagalog projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Tagalog Jobs
Time needed to complete a Tagalog project on oDesk.
Average Tagalog Freelancer Feedback Score
Tagalog oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.87.
Having just finished a course with TEFL (teaching English as a second language), I have developed skills in teaching English. In 2012, I was a student at St. John Colleges in Calamba, Laguna, Philippines studying for a Bachelor of Science in Psychology. There, I was given knowledge on the development of human beings and the different levels of the human mind. Recently, I have finished a course in bookkeeping, accounting and business. I also have language skills such as a Conversational understanding of Tagalog and a Basic understanding of Spanish. These I learned throughout the years while I have been studying. I am able to translate most words and phrases from Tagalog to English and can understand some Spanish. I excel at writing in areas such as technical writing, creative writing, and blog and article writing. I am very patient and understanding and understand many diverse cultures. My world travels have taught me tolerance and compassion to many ways of life. My unique ability to connect with all cultures makes my work skills more efficient and enjoyable. Even though I have no prior work experience, I am a forward thinker with natural teaching skills. I am open to suggestions for growth and accept direction and criticism that would make me a better leader. I do not believe that my inexperience limits me, but instead brings a fresh young mind with new ideas to the organization. I know that I am an asset to any project because it allows me to think outside of the box and bring new things to the table.
I am interested in projects that are related to accounting/bookkeeping specially with the use of QuickBooks as an accounting system. My 7 years of job experience related to accounting will help me carry out the task up to the expected outcome. With my proficiency in Microsoft office applications, I can also be qualified to jobs related to data entry. I am also interested in taking translation & tutorial jobs (Tagalog-English).
I welcome any opportunities to work and meet my client's administrative needs. Transcribe/Data Entry: I have been transcribing and entering data accurately in research settings for many years. Presentation Design: I am very familiar with creating and designing Prezi and Microsoft powerpoint presentations. Translator: I fluently speak, read, and write in Tagalog and would be more than happy to translate to English, and vice-versa.
Brian Ligsay is a voice director, producer and writer for original content. He directed and voice casted 2 animation films in Korea and India. In 2006 he voice coached Mike Enriquez and Vicky Morales, for the first Filipino 3D game published abroad (in which he also starred). A year after he directed another game in Japan and now has 4 titles under SEGA JAPAN/CHINA. He became the voice director of 3 local animation films and movie trailers, while actively voicing Radio and TV commercials here and abroad. As the voice behind LRTA-2 Purple Line, Brian's passion for the craft is accounted for numerous radio guestings, TV appearances and university talks on Voice Acting. One of his best works was with ROSETTA STONE, INC. where he did key direction for the version 3 of their TAGALOG/FILIPINO Software. And he is now contracted by Malacañang to be the official voice of 3 of the President’s show. Working with his broadcast quality home studio and able to deliver recordings at moment's notice. Contact him for a free estimate and custom demo today!
-part time job seeker -graduated high school in Xavier School, San Juan -studied college in Ateneo de Manila, FEU Fern, UP Diliman -experience in Accounting and Auditing -college background on Marketing and Mass Communication -currently employed at a sugar trading company (Marketing Head) -average typing speed -very proficient in English and Tagalog (speaking and writing) -English as first language
Over the last 28 years, I have developed and honed my expertise in the field of customer service, operations, administrative, people and corporate account management. My core competencies specifically evident in initiative and service driven orientation, achievement and results, creative thinking, team work, problem, interpersonal understanding, project and people management. I am seeking opportunities to be able to provide the management and organizational support that any company may need or require based on the field of expertise and competencies enumerated herewith.
I am a very diverse individual. A brief background about me. Graduated College in M.I.T. with a degree in Information Technology, worked for an international bank in Operations Desk (I.T. Related), after that went into sales for a local luxury car company, and presently ended up as VP for Operations and Customer Relations in a general construction company. I am looking for another opportunity to further my career either full or part-time. I am willing to be trained as well. It will be my pleasure to submit myself to you for an interview should you find my credentials satisfactory.
I am Teresita Zamoranos, a Dentist by profession, I have been practising my profession for almost 20 years. I wanted to venture and seek a part time job in your good company.I hope I would be a good transcriptionist/translator. Thanks