Mother-tongue Italian but have been living and working in the UK since 2003. Degree in Italian literature from La Sapienza University, Rome (2000) 10 years teaching experience with adults and children (13 - 18 yrs) at many levels and for a variety of courses. Experience of translation and interpreting, currently concluding a Diploma in Public Service Interpreting (specializing in law). Experienced user of Microsoft Office, online resources and all current media platforms.
Translation English Italian Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation English Italian projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation English Italian Jobs Completed Quarterly
On average, 273 Translation English Italian projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation English Italian Jobs
Time needed to complete a Translation English Italian project on oDesk.
Average Translation English Italian Freelancer Feedback Score
Translation English Italian oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.93.
I am a recent university graduate in International Relations and Global Politics with a minor in Italian Literature. I attended university in Rome, Italy where I worked and studied in both English and Italian. My coursework required all forms of writing, from creative and travel writing to news style and academic article writing, in order to prime students for an international environment in which communication is fluid and multidimensional. The experience of living and adapting abroad enhanced my capacities in both languages and inspired me to pursue a freelance career as a writer, editor and translator. I have a deep admiration for language in all its structural subtleties and infinite potential, and writing affords me the chance to honor that admiration.
I am from Montreal, Quebec and fluent in French, English and Italian. Italian is my mother tongue. I have been formally educated in French and English and have a decade of professional work experience in both. Much of that is daily communication (written and spoken) with business executives and customers while working for a bilingual airline. I can translate your documents, blogs, website pages, advertising copy, letters, brochures, agreements, contracts and much more.
I am a native Italian freelance translator with an excellent level of written/spoken English. I have been living in the UK for the past 13 years and have offered my services to both global companies (such as Sony Pictures, Warner Bros, American Express, RIM, Kimberly Clark, etc.) and smaller scale clients. I am a very efficient individual and have the ability to prioritise work in order to meet deadlines and client needs.
I am an Italian native speaker and I am currently attending the University of Pisa, Translation Studies ( English-Italian, French-Italian). I took a degree in International Communication in 2013. I also wrote articles for blogs and have experience with translation: I worked for an Italian magazine's online format and several hotels and b&b's web sites.
Born in Italy with American parents, Mr. Sachs has translated books, program notes, academic papers, articles, screenplays, subtitles and catalogs in multiple subjects, including music, literature (both fiction and non-fiction), art history, psychology, film and gastronomy. Mr. Sachs graduated and obtained his M.A. from the University of Siena in Italy and has been working for the Italian Department of New York University since 2009. He also collaborates with other cultural institutions in New York City. He has also worked in theater (stage manager), music and film (creating and running subtitles).
I am an Italian freelance translator and web and graphic designer with years of experience both in the linguistic and IT areas. I translate from English, Spanish and German to Italian, develop and design websites and graphic products for web & print (logos, brochures, business cards, banners, virtual cards, flyers, posters etc.). I have translated quite a wide and varied range of material from technical documents to tourism, marketing, press releases, policies, agreements, company profiles, technical manuals, user guides, commercial and travel offers, videogames, software license agreements, networking technical documentation, several websites and software applications, surveys and resumes and marketing material on enterprise and consumer IT and A/V products (Adobe, Amazon, Apple, Oracle, Red Hat, JBoss, eBay, Barco, Computer Associates, AOC, Agfa, Axway, VMware, Infor, HP, ATEN, Sonos, Onkyo, Yamaha, Unify) including localization of enterprise software applications. Services: - Translation - Proofreading/Editing - Localization - Copywriting - Transcription - Transcreation - DTP & graphic design I provide also proofreading and editing in Italian and I can provide web design or DTP services and can handle material in quite a wide range of formats and platforms (Linux, Win, OS X, iOS, Android, Blackberry, Windows Phone). I'm quite familiar with handling files in several programming and scripting languages such as Visual Basic, C, C++, Java, HTML, PHP, Perl, XML, ASP etc. Visit www.pagineweb.biz or my social profiles for more info. Specialties: translation services, localization services, information technology, web design/development, travel & tourism, marketing, SEO, comics, graphic design
I am Italian and I have many years of experience in translations from english, mainly for the localization of various software and apps into my native language. I started studying english at the age of 10 years and never stopped using it, so if you need to translate your piece into italian I might be the right person for a well done job..
Lorenzo Cubeddu is an Italian native Certified Professional Translator, Interpreter and Web Designer, with Bilingual Full Proficiency in the English language. I offer Translation and Interpreting services from English to Italian and Italian to English, and Web Design services. You can look at a selection of some of my work on my bilingual websites www.lorenzowebsitedesign.ie and www.translationsinterpreting.com where you can also reference my translation work and my client’s testimonials. As in the phrase ” Practice makes perfect “, there is no real substitute for the full hand on experience. After living nearly half of my life, 22 years in English speaking countries and in London, where I lived for 3 years studying the English language to an Advanced English Certificate – Cambridge Level. I am now living in Ireland and am happily married for 16 years to an Irish girl. I have also successfully undertaken a number of different studies and exams, apart from the Cambridge English, ranging from long term courses full of technical jargon, like a 6 months intensive RYA (Royal Yachting Association) Sailing and Windsurfing Instructor courses at the UKSA (United Kingdom Sailing Academy), studying navigation and chart work, meteorology etc… all studied in English… to the most technical computer and software studies, which is an ongoing process and very much part of my everyday life. I keep my languages skills updated, strive for continual self-improvements in my work, professional and personal life, through further studying, reading, courses etc…
Hi all. I'm a native italian pro speaker since 1993. I can do professional voiceovers in italian and deliver them in 24hrs, if needed. I have my own recording studio. I am also a radio consultant for those stations that need a re-positioning strategy. I am a pro journalist also, since 2006, specialized in theatre, cinema, culture. Call me if you need voiceover jobs, or if you have a radio station and need help with new strategies.