A marketing and language professional with extensive experience in social media marketing, blogging, translation and project management. Excellent attention to detail, with a proven ability to carry high-profile assignments and provide excellent customer satisfaction. Professional experience delivering precise, first-rate and timely results with a desire to constantly develop my skills and grow professionally. Outstanding organisational abilities, with the capacity to prioritise effectively and to work under pressure in fast-paced environments. Excellent written and verbal communication, team-working and time management skills. Fluent in English, Spanish and Mandarin Chinese. What I do, I do well. I'm highly specialized, focused and motivated, and I thrive when working under pressure. I deliver what I promise to. On budget. On time. website: mandarin2english.com
Translation Spanish English Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation Spanish English projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation Spanish English Jobs Completed Quarterly
On average, 351 Translation Spanish English projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation Spanish English Jobs
Time needed to complete a Translation Spanish English project on oDesk.
Average Translation Spanish English Freelancer Feedback Score
Translation Spanish English oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.91.
Spanish native and English expert with over 5 years of experience in translation of general and technical material, transcription, teaching, rewriting and virtual assistance offering his services as a freelancer. Spanish is my native tongue, and I started learning English when I was 3 years old, mastering it over the years, to the point where I've worked as an IELTS and English as a Second Language teacher, besides private tutoring for Venezuelan families looking forward to leaving the country. Overall, I'm used to delivering quality in everything I do, meeting deadlines and taking every piece of work I'm granted very seriously. Willing to prove myself by doing a small sample from the project with which I'd work to show my skills and commitment. Looking forward to working with you!
Since September 2014, I have a Master's degree in International Communication in Health Sciences - Medical and biomedical translation (English-French) at Université Lumière Lyon 2, France. From 2009 to 2012, I passed a BA in Applied Languages (English-Spanish-Frecnh) at Université Jean Moulin Lyon 3, France. From 2006 to 2009, I passed a High school diploma in Economics and Social Studies with honors at Lycée Condorcet in Saint-Priest, France.
Education: Bachelors Degree on Business Management @ Universidad Europea de Madrid Languages: Spanish: Native English: Cambridge C1 French: B1 Freelance experience: Translation of the Help webpage of streamcloud.eu English to Spanish. Translation of XML Code for streamcloud.eu English to Spanish. Translation of short sentences for Google. Delivery ASAP
Hello, everyone. I offer accurate and reliable translation, with fast delivery, straight communication and above all a superb command of the Spanish language. I am a native Spanish speaker from Mexico, where I currently live. I hold a Bachelor’s in Education (Instituto Tecnológico de Sonora) which has allowed me to work in the field of language and computer teaching for almost six years now. I started working as a freelance translator four years ago, as a complementary job to my teaching duties. Right now, I am qualified to translate a wide range of texts from English to Spanish and vice versa. I have successfully done all sort of translations: e-books, websites, mobile apps, GUIs, literature (mainly short stories and poetry), academic papers, brochures, articles, etc., always achieving great client satisfaction. My language skills also extend to proofreading and creative writing. I've carried out several large projects of creative writing here in odesk, earning outstanding feedback. More about me: • Excellent command of both languages; including idioms, slang, colloquial phrases, cuisine terms, science terms, tech terms, sports terms, academic locutions, literary styles, metaphorical language, neologisms, etc. • Passionate reader of English and Spanish Literature and short story writer. • I lived for several years in the US. • I'm currently studying German. Be sure to take a glance at my oDesk-tests results below this profile! I'm all about language! Software with which I am familiar: [Mac OS X, iOS, Pages, Keynote, Numbers, Final Draft, Open Office, Windows, Microsoft Word-Excel-Power Point, InqScribe, Prezi, iMovie, GIMP]
I started my online career at oDesk. I am specialized in translating Japanese, English and Spanish. I do not have many experiences here so I can do translation work for lower wage. I am quite confident of translating quickly.
i have 3 years of customer service, and tech support experience, I've worked with Verizon FIOS and also for a marketing firm called TLE market Odesk Jobs i've had have been with Quick community service as a general assistant, customer service, tech support, refunds, payments, all of it via email, phone and chat Another one was with email chat support for A powerpoint software addon I have experience with outbound, inbound calling, as well as cold calling, data entry, research, tech support, troubleshooting.
I have worked for a Fortune 100 company performing the role of sales leader for the entire Latin-American region. For that company I increased sales 80% in one year to USD$450K. I have experience in B2B phone sales, warm calling, cold calling, e-mail response handling, and others. I am completely bilingual in both English and Spanish, and I also speak and write French and Portuguese, but I am not 100% fluent in these languages. I have experience in translating from English to Spanish and viceversa. You can look at my portfolio for samples of translation jobs I have done. I have also added in my portfolio three typing tests, with the actual results, showing that on average I can type 60wpm. I have Scribe Express, which helps tremendously in a transcription job.
* Expert editor specialized in Chicago 16th edition and editing articles for peer-reviewed publications. Holder of a Master's degree in Comparative Politics from the London School of Economics, 2+ years' experience at economics think tanks in London and Washington, D.C., before moving to Bogotá to lead the production team at the investment magazine Mining Leaders. * Freelance project history covering both fiction and non-fiction (principally academic [economics/political science], journalism, and business/finance publications). * Long translation experience with projects including television subtitles, academic papers, journalism/blogs, contracts/legal, and technical documents for industry and government. Native English speaker living for over two years now as an expat in Latin America. * Specialties: Chicago Manual of Style, APA style, the Economist Style Guide, Desktop Publishing, Online Content Management (Drupal, Joomla), Adobe InDesign, Spanish-to-English translation, Latin American and European political economy, mining industry, feminism, social science academic editing.