I am an experienced US Army Recruiter and trainer of Senior leaders. I retired from the Army after 20+ years of honorable service and have expertise in managing and training a diverse workforce in difficult conditions. My strengths are identifying weaknesses, determining ways to overcome them and educating new employees on all aspects of their job. I have been recognized for improving production of previously unproductive employees, reducing response time to issues and streamlining procedures to maximize efficiency. I am a very open leader. I work well as a member of a team and am confident under pressure. I am transitioning my experience into the freelance arena as a result of a former employer who recognized my skills and gave me a chance. As the personal assistant to the CEO of a consulting firm specializing in strategic planning for small business, I found my niche behind the scenes. I am seeking opportunities to provide that same service to other employers. Allow me to handle the details while you do what you love and take all the credit. I am experienced in all MS Office applications and Windows operating systems.
I am Bachelor of Laws (LL.B.), International Law and Legal Studies. I have 6 years of translation experience in different spheres including construction, legal documents, international law, commercial law, education, web pages and etc. I speak 4 foreign languages English, German, Spanish, Portuguese. Russian is my native language. Also I participated in different conferences (legal studies; international languages), business meetings, music and photo festivals. Open for communication and willing to work. Feel free to contact me if you have any questions or suggestions. Best regards, Kate
My English talents were developed through wide-ranging reading and university study. I love turning awkward, cluttered writing into clear, engaging prose. My proofreader side delights in picking through documents, looking for that tricky O masquerading as a 0 in your data. I've worked in the media localization industry and edited, proofread, and formatted English master files for translators. I am familiar with the major style guides, and I can readily adapt to a client’s stylistic preferences. I use either MS Word with track changes or Google Docs: your choice. I'm also a volunteer who makes e-books for Project Gutenberg.
I am a native Spanish speaker born in Mexico and I have more than 4 years of work experience translating texts from English into Spanish and from Spanish into English for the Philosophical Research Institute at the National Autonomous University of Mexico. Having an academic background, I am quite confident of my skills when writing in Spanish and even when writing in English. Apart from the experience I have with academic texts, I also have experience translating marketing websites, mobile applications, software in general, legal documentation, narrative fiction, etc. I am quite skilled at writing different kinds of content. The techniques I have developed in the academic world allow me to make a careful and methodical research into a wide variety of topics, and I am able to write about them with a rich language free from spelling or grammar mistakes. I have a bachelor's degree in Philosophy from the National Autonomous University of Mexico. I currently belong to a junior research program at the Philosophical Research Institute of that same university. Being Ethics my main area of research, I'm currently working part-time as a member of a research ethics committee of a prestigious hospital in Mexico City, the National Institute of Medical Science and Nutrition Salvador Zubirán.
More than 9 years of teaching experience in IT field and presently a full time freelancer. I have accomplished projects in article writing, web research and graphic design. I'm also qualified to create graphic design using Adobe Illustrator and Adobe Photoshop. Looking forward to working with my experience and skills.
I am experienced in Mandarin-English translation and interpretation, and I also have decent knowledge and working experience in business. I have been working as a part-time translator between English and Chinese Mandarin for three years, and my translation work has always received recognition by my supervisor and customers. Furthermore, I have worked as a Chinese-English interpreter during an internship at a shipping company. I have recently completed the first year of a postgraduate program in the Science of Management at Sup de Co Montpellier Business School, France. I also hold a Bachelor’s degree in Business English from Xi’an International Studies University, a reputed language studies university in China, where my overall GPA was the highest in my class.
BACKGROUND I am a native Norwegian translator and proofreader. I have a master's degree in English and 90 credits (ECTS) in computer science. I am a certified teacher, and have extensive experience in proofreading and translating texts. SKILLS Translation work from English to Norwegian. Translation work from Norwegian to English. English proofreading. Norwegian proofreading.
Over the last 5 years, I have developed a wide range of websites and social marketing campaigns Wordpress, Instapage, and all social media platforms including: Instagram, Pinterest, Youtube, Facebook, Twitter and more! My focus has been startup companies and small businesses. My core competency lies in complete end-end management of a website development project, social marketing campaigns and ghostwriting and building your brand online. and I am seeking opportunities to build websites from the ground up for you or your business. I also have experience in the following areas: Wordpress (CSS/Coding). Instapage. Leadpages. Social Marketing. Ghostwriting. Project Management. Branding and Graphic Design. Overall online strategy.
I am aware of cultural differences and I know how to use my knowledge and experience in translation. If you need a very reliable, responsible and flexible professional translator, I am here to provide you the best possible and accurate translation, always checking thoroughly my works before delivery. My source languages: English, French, Italian, Croatian/Serbian/Bosnian My target languages: Italian, English, Croatian/Serbian/Bosnian I lived in Italy for six years where I finished the 8th grade of junior high school and graduated from high school. Consequently, I reached the Italian language level of native speakers. Except the language, I got to know very well the Italian culture, customs and tradition. I have an MA degree in foreign languages and literatures and I attended several refresher courses and professional upgrades abroad. My extensive experience in translation has been gained in the following fields: marketing, product descriptions, e-commerce, finance, economics, business emails and letters, tourism, legal (i.e. contracts, agreements, legislation, terms and conditions), online trading, binary options, automotive, user manuals, technical, construction, CV, resume, literary works, nutrition, fitness, lifestyle, and many others. The use of French, Italian and English at work, with my multinational family and friends aboard, allows me to maintain my fluency.
I have Masters degree in Electrical engineering, and I have very good skills in Electrical designing Middle voltage (6-35kV) and Low voltage (0,4-1kV) both small family houses and big office buildings. I have strong skills in MS Excel. I have very good knowledge about 2D AutoCAD (not only electrical drawings). Also have good English skills and can translate from English to Bulgarian and from Bulgarian to English.