I am a 34 year old freelance writer and translator from Germany and am looking for translation, editing/proofreading and transcription jobs from all over the globe. I am well-travelled and well-educated, including a BA in American Studies, Journalism and Comparative Literature and a Masters in Literary Writing. Over the past ten years, I have worked and collected valuable experiences in a variety of fields and businesses which now enables me to tailor my work to each of my client's individual needs and requirements. The cliché of German virtues is just that, but there is a bit of truth in every cliché. Personally, giving those extra 10 percent on top of what is expected from me is just as much a part of my work as are efficiency, accuracy, punctuality, creativity and keeping a clear head when things aren't going the way they are supposed to - all aspects of being a professional that should go without saying. I am also a published and award-winning writer.
Get Your Translation Project Started Today!
Hire a freelance translator for the professional skills you need to translate your content from one language to another. A professional translator can take your content and translate it accurately while remaining true to its meaning and tone.
From websites to personal letters, a professional translator can help you reach out to potential customers in their own language or learn what someone else is trying to communicate to you. Some of the most common translation languages are Spanish, French, German, Chinese, Japanese, but you can find a professional translator for any language into English, or vice versa.
Translation Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation Jobs Completed Quarterly
On average, 1,427 Translation projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation Jobs
Time needed to complete a Translation project on oDesk.
Average Translation Freelancer Feedback Score
Translation oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.91.
Hello! I'm looking forward to working with you. My primary skills are: - Japanese-English translation - Transcription and subtitling - Photo editing, repair, and manipulation - Logo and Diagram Illustration - Artificial language creation (conlanging) I have lived in Japan for a total of four years, and have been studying Japanese for nine years. I have experience transcribing Japanese speech into text, and creating subtitles in English for spoken Japanese. I have also translated dozens of songs, comics, and other pieces of media from Japanese into English. I have four years of professional experience working with photographs, both taking pictures and doing touch-ups and repairs. I have thorough knowledge of Adobe Photoshop, InDesign, and Illustrator, and have been working with them for over ten years. I am also familiar with other Adobe Creative Suite products. I have experience designing logos and other graphics for multiple entities and events. I have a great passion for linguistics, and as such have a good understanding of grammatical structures in many different languages. I have actually created several languages of my own. If you ever have need of a fantasy language for a movie, novel, or game of any variety, please contact me!
Yohanita Sidhi Miliyarti Agency Contractor
Over the last 5 years, I have developed my English skill and got The Test of English for International Communication (TOEIC) score 895 0f 990. It makes me work easier in my passion of Data Entry, Copy paste, Writing jobs. Translation and transcription projects are my best experience. Editing improper grammar and manage clients' website are my other responsibilities. Also, I have some experience in the following Ms. Word, Ms. Excel, Ms. Power Point.
As a certified German translator I am constantly looking for new business relationships and translations projects, as well as projects that include English/German correspondence, localization, proof reading, and copy writing. I obtained a Master's degree in translation studies as well as a Bachelor's degree in International Business, Economy and Marketing. Additionally, I am a certified translator for English by the state of Germany. Over the last 7 years I was able to gain experience in translating, proofreading and writing English and German text. My work includes translation and proofreading tasks of the following areas: LEGAL: legal documents, contracts, waivers, imprints and non-disclosure agreements IT: website content and software applications, as well as technical user manuals, product write-ups buyer's guides and mobile Apps MARKETING: business communication, presentations and marketing/ PR materials EDUCATIONAL: language learning materials for German including in depth explanation of grammar rules, creation of flashcards and course materials TECHNICAL: technical text, product manuals and description Copy Writing experience: E-Books, product information with SEO focus, Travel guides, Articles and Blogs I'm aware of the differences between creative translation and exact translation and will adapt my style to your respective needs. Furthermore, I work with SDL Trados to ensure the highest possible quality of my translations, including the layout and formatting of the source documents. My work is very detail-oriented, yet fast-paces because Client satisfaction is of the utmost importance to me.
French native certified translator. Precise, reliable and experienced in translations from English (Us and British) to French in technical, business, marketing, IT, legal, travel, food and fashion areas, Apps and websites localizations. I am recognized by and declared to the French Administration as a translator, producing invoices of my work for your business bookkeeping needs (my tax numbers are Siren n° 799 636 980 and Siret n° 799 636 980 00010). I can assist you by translating and writing French-language texts that are more relevant to a French audience, with the proper Gallic « tournure », twist. The art of translation is as old as written literature. Translation must take into account constraints that include context, the rules of grammar of the two languages, their writing conventions, and their idioms. A common misconception is that there exists a simple word-for-word correspondence between any two languages, and that translation is a straightforward mechanical process; such a word-for-word translation, however, cannot take into account context, grammar, conventions, and idioms. To be a good translator, it is necessary to understand the internal system of a language and the context of the entire text being translated. Thus, the translator will be able to produce the same effect in both languages. Very aware of the new leading technologies, my extensive exposure to the English language from an early age and my years of experience as a translator are my strongest points. You’ll get a turnkey file, fully edited and produced and ready for immediate use. Prompt Service: Turnarounds of under 24 hours! Prompt communication, available in a variety of means. Software: Word/Excel/Powerpoint/Poedit.Wordfast/AEGISUB. I live in France, about two and a half hours from Paris and one hour from both Nantes and Rennes. I have a fast broadband internet connection, a state-of-the art computer system as well as numerous desk reference materials. I sincerely hope my application will attract your attention and I'll be happy to give you further details if necessary.. Please inquire about project pricing and long-term assistance so we can develop a plan that works for you.
As a French native state-employed English Teacher for quite a number of years, I can provide accurate translations from English into standard French from FRANCE, and the other way round. I worked for "Gengo.com" for a year only, but unlike them, so far, I can translate into genuine UK English all types of documents at the rate of $0.06/word, that can be as low as $0.04 for high volumes starting from 3,000 words ( and $0.08/word for technical and legal translation jobs), and my test- results speak for themselves. Given my background, I can deliver truly academic, as well as audience-oriented translations. However, I now refuse to translate content for e-commerce sites selling illegal products in FRANCE, as the shoppers would have problems with the French customs, or even worse, with the police. I also refuse to proofread what appears to be plain machine-translation or clearly post-edited machine translation jobs, from either other contractors (you should just ask for a refund!) or customers. Fair enough, isn't it? Now, please have a look at my portfolio, and you will see what I mean! Finally, I now have experience in simultaneous 3-way translation over the phone (see my profile).
I have a Bachelors Degree in Translating and Interpreting by the Universidad Autónoma de Barcelona, Spain (languages: English, German, Spanish and Catalan) and an Msc in Translating and Conference Interpreting at Heriot-Watt University, Edinburgh. My working languages are: English, German Spanish, Catalan and Spanish, Catalan English Services I provide: · General and specialized translation · Conference Interpreting · Liaison Interpreting · Chuchotage I have experience in general translation, as well as specialized translations in tourism and medicine. I also have experience in Public Service Interpreting, having worked in hospitals, local government offices such as Job Centre Plus, etc. Please do not hesitate to contact me to ask for more information about my services, prices and availability.
I'm a digital artist specializing in videography, video editing, motion graphics, and graphic design. Additionally, I'm available for German/English translations (native German speaker - born and raised in Germany). Please have a look at my work posted here on oDesk, or visit my website to view the complete portfolio: http://www.mark-a-hofmann.com
I am an experienced Digital Artist of seven year experience in photo editing and retouching for both commercial and artistic purposes. I offer high end photo composting service and worked on several Book and Album cover artworks. I worked as a freelancer for five years and now focusing on expanding my services through more freelancing websites. I am here to offer the artistic side of photo editing and not just the technical work, turning every photo into a piece of art that pops. Service Description: Photo-editing -Photo manipulation -Jewelry retouching -Beauty retouching -Product retouching -Background removal by masking -Background removal by clipping path -Adding logo/Watermark Graphic design -Book cover design -DVD cover design -Logo design -Banner design -Flyer design
I am an Expert Transcriptionist and I can handle any Transcription Project. Over the past few years, I have mastered the art of Transcription and I work with clients all over the world. The quality of the work I provide is excellent and my clients keep coming back for more. In addition, I am fast, reliable, accurate and responsive. If you're looking for quality work for your money's worth, then hire me. You won't regret it.