Native Spanish speaker from Latin America (Venezuela) living in Spain; which allows me to handle both styles of Spanish. ✔ Perfect 5 start oDesk rating after 110+ jobs completed. ✔ Voice-over professional, neutral Latin American Spanish ✔ Number 1 spot in oDesk's English/Spanish translation test among 20,000 translators. ✔ DVoT (direct voice-over translation) expert. 20 years of experience translating English-Spanish / Spanish-English 15 years of experience in voice-over and video production. The only oDesk expert in DVoT (Direct Voice Over Translation); a fast, cost-effective and elegant way to translate and dub audios and videos. Fast, reliable and elegant translations (used to work for news agencies). Beautiful and compelling voice-overs both in Spanish and English (experienced in commercial voice-over, radio and TV).
Get Your English-Spanish Translation Project Started Today!
Post your English to Spanish translation or localization project for free and find translators, bilingual assistants or content writers on oDesk, the world’s largest online workplace. These freelancers have experience in computer-aided translation (CAT) tools like SDL Trados, WordFast and other professional translation software as well as working with Microsoft Word documents, Excel spreadsheets and CSV files. They can manage your multilingual website, localize your software, or translate legal documents, medical test results and official contracts into Spanish.
On oDesk, professional English to Spanish translators can translate news articles and blog posts, transcribe English TV or radio shows and movies to Spanish, with high-quality and accurate subtitles; or localize business presentations, product descriptions and marketing scripts from English to Spanish. You will also find native Spanish speakers who are familiar with content management systems, eCommerce platforms, and basic search engine optimization (SEO) concepts and software terminology to manage your website, web application or mobile app Spanish localization tasks.
Translation English Spanish Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation English Spanish projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation English Spanish Jobs Completed Quarterly
On average, 637 Translation English Spanish projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation English Spanish Jobs
Time needed to complete a Translation English Spanish project on oDesk.
Average Translation English Spanish Freelancer Feedback Score
Translation English Spanish oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.92.
I am highly experienced in all things digital and literary, with extensive experience in design, recording, and writing. If you are uncertain I can do a job correctly, just ask and I'll be completely honest in respect to my qualifications. I won't commit to a job I cannot complete. All my clients independent of this site are always satisfied with my work and any client here will be as well.
Job Experience: I'm a copywriter and designer with 9 years of experience, i would love to create the blog entries and reviews you need, i have worked as a content creator in global advertising agencies like BBDO, JWT, Lowe & Partners, where presentations were created in daily basis in front of clients like Pepsi, Scotiabank, Hyundai and many other high profile companies, including Luxury Real State companies. Please take a couple of minutes to check my Portfolio: http://issuu.com/vicinteriano/docs/portfolio2013vic Specialties: Development of concepts into campaigns. Creative strategies. Bilingual culture (spanish/english) Expertise in copywriting. Expertise in Adobe Indesign, Photoshop, Illustrator and the CS6 Suit. Aptitudes: Proactive and propositive personality. Professional experience on the creative process and project management. Ability to deal with multiple projects at the same time in a fast paced, deadline driven environment. LinkedIn: sv.linkedin.com/in/vicinteriano
I am fluent in French, English and Spanish, I am specialized in the following areas: - Quality assurance (Writing test cases, executing tests and Reporting bugs) - Project Management (websites creation) - French / English Translation. - Administering ZenCart - Administering Wordpress - Administering Windows - Customer Support. - Social Media Marketing (Facebook, Twitter, Linkedin) - Data Entry and Web Research. - Keyword research and Analysis. Satisfying customer and providing quality work while respecting time and deadlines are my main concerns.
My name is Pako Campo and I am professional Voice Over Artist and Dubbing Actor since 2004. Currently I got my own independent studio and work full time for customers all around the world. I have been trained and educated at dubbing and, as a result, I have versatile voice that can be adapted to different projects as corporative videos, audiobooks, dubbing, eLearning projects, etc. I offer you a very easy way of working. Just send me a brief description about your project, along with the script and the details that you think necessary. I will record it within hours and I will reach you the audio files via e-mail, Dropbox or FTP.
I worked at Road Television for TV shows Annozero and Presa diretta, aired on the italian national broadcaster RAI, taking part in the production of documentaries, reports and investigations as editor (Final Cut Pro and Avid), camera assistant and 2nd camera. I also created animations & motion graphics (using Adobe After Effects) for "Battaglie del Risorgimento" - a 5 minutes animated series about italian independence - and short animated trailers for newspaper "Il Fatto Quotidiano" Youtube channel. I joined Michele Santoro’s Servizio Pubblico for season 2011/2012, first italian TV show to be aired on a independent multi-platform network (web streaming, Sky channel Cielo, local broadcasts).
Trained freelance graphic designer with 3+ years of experience in film and advertising agencies. My experience mainly includes branding, print, web design, video editing and subtitling, translation (English and Spanish), proofreading, and a little copywriting. I'm ready to assist you in any of these areas and I don't mind helping out in administrative tasks (: Check out my portfolio @ https://www.behance.net/kdna
I'm a Voice Talent with experience in Audio and Video production. As a Translator and Proofreader I have been involved with many industries from Software to Oil & Gas Industry. Many successfully completed contracts demonstrates my commitment to each project. I like new challenges, so if you have an idea, project, question or you want a sample, just let me know, send me a message (English / Español / Français. Oui je parle Français aussi!) - - - - » Voice Talent / Voice Actor I have experience working with Explainers, Cartoons, Apps (games and entertainment), Educational apps for children, advertising, corporate voices, presentations, Screen-casts, and Video. I have a neutral accent, but also I can do several voices, you just have ask for one (Spanish or English). » Audio & Video Production. Designer. My experience in this area includes AudioBooks, Tutorials, Advertising, Corporate Presentations, Re-Branding, Consulting and many more. I work with every audio format you can provide me (wav, mp3, midi, flac, etc.). I also work with video formats from mobile formats (3gpp) to HD video, offering Video Edition, Audio Sync, Screen-casts, Dubbing and Voice Overs. » Translator I offer translation services (Spanish, English and French) that includes technical translations (manuals), proofreading and localization, with great editing capabilities, any file, format or programming language (PowerPoint, PDF, Video, XML, Scripts, etc). As well as Spanish market consulting services that will help you to present your idea or product in the best effective way.
I'm a professional customer support agent, project and marketing manager with more than 4 years of experience. I'm fluent in English, Spanish and Portuguese. Still studying mandarim and dutch, one day I'll get there. I've already worked for 6 different companies in the last 4 years, 5 from U.S and one from Brazil, in their customer support & public relations department. "À tribuna" was the first company I joined in CS and I used to answer clients calls and help them schedule and edit their ads for printing in the newspaper, at Ingreso Cybernetico (www.ingresocybernetico.com), I used to engage and help clients through live chat (zopim), tickets (our own system and ZenDesk), e-mails (hotmail and gmail), calls (skype), through social media (facebook & twitter), check translations and the programmers work. I had to manage the entire operation for their brazilian customers. We used to coordinate and manage the operations of the whole website and digital products through basecamp. I've also worked for four more companies (ALL FROM THE U.S.A): Omaze (fund raising), KeepSafe (App development), Gosu (Game production) and HandPrint (Smartphone rental in the U.S.A). Keepsafe (www.getkeepsafe.com) was the biggest app company I've worked for, with more than 30 million users around the world. I've also worked with Teleco.IO (www.teleco.io) and Handprint (www.handprint.me) as a community manager. I basically had to create their social media pages, manage them, answer the questions, engage with people in groups and pages, etc. I started my carreer in digital marketing in 2012 when I started studying about affiliate marketing and it took me to SEO and the other components of Digital Marketing, such as paid advertising (PPC as Adwords, facebook ads, linkedin ads, youtube ads, twitter ads), SMM (social media marketing), SEM (Search Engine Marketing with Adwords), E-mail marketing (autoresponders such as mail chimp, magic responder and aweber), analytics (bing & google's webmaster tools, google analytics, facebook analytics, youtube analytics, seomoz, seo majestic), keyword research (google's keyword planner for adwords, keyworddiscovery, seomoz keyword tool, long tail pro) and content marketing of all types (writting, videos and audios). I'm still building my own digital marketing portfolio. (www.mmnbrasileiro.com, a niche blog) I have the highest score in odesk's EN-PTBR translation test (First place out of 2.678 people.) I'm a professional translator with more than 5 years of experience, I started at the age of 17. I've already worked in several projects online (see my odesk profile) and offline (International events such as Stone Fair). I'm a professional voice actor since 2010, I can provide several samples of my work if needed. Young, ethical, diligent, dedicated, experienced, skilled and FAST. I look forward to do my best for you and your company! Hire me and you won't regret having me aboard, let's do it!
I am a journalist based in Buenos Aires. I work for several TV news shows as news anchor and reporter. I also work as a freelance voice over talent for e-learning companies, explainer videos, informercials, and so on. I also dedicate part of my time coaching and media training to businessmen, politicians and enterprises executives. In my profile, you will also find many jobs as international news correspondant for Germany, Austrian and Switzerland TV stations. I speak spanish (mother tongue), english, portuguese, and basic german and french. Here, you can see a short reel of me. http://youtu.be/1YJonVXjWRc