French native certified translator. Precise, reliable and experienced in translations from English (Us and British) to French in technical, business, marketing, IT, legal, travel, food and fashion areas, Apps and websites localizations. I am recognized by and declared to the French Administration as a translator, producing invoices of my work for your business bookkeeping needs (my tax numbers are Siren n° 799 636 980 and Siret n° 799 636 980 00010). I can assist you by translating and writing French-language texts that are more relevant to a French audience, with the proper Gallic « tournure », twist. The art of translation is as old as written literature. Translation must take into account constraints that include context, the rules of grammar of the two languages, their writing conventions, and their idioms. A common misconception is that there exists a simple word-for-word correspondence between any two languages, and that translation is a straightforward mechanical process; such a word-for-word translation, however, cannot take into account context, grammar, conventions, and idioms. To be a good translator, it is necessary to understand the internal system of a language and the context of the entire text being translated. Thus, the translator will be able to produce the same effect in both languages. Very aware of the new leading technologies, my extensive exposure to the English language from an early age and my years of experience as a translator are my strongest points. You’ll get a turnkey file, fully edited and produced and ready for immediate use. Prompt Service: Turnarounds of under 24 hours! Prompt communication, available in a variety of means. Software: Word/Excel/Powerpoint/Poedit.Wordfast/AEGISUB. I live in France, about two and a half hours from Paris and one hour from both Nantes and Rennes. I have a fast broadband internet connection, a state-of-the art computer system as well as numerous desk reference materials. I sincerely hope my application will attract your attention and I'll be happy to give you further details if necessary.. Please inquire about project pricing and long-term assistance so we can develop a plan that works for you.
Translation French English Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation French English projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation French English Jobs Completed Quarterly
On average, 133 Translation French English projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation French English Jobs
Time needed to complete a Translation French English project on oDesk.
Average Translation French English Freelancer Feedback Score
Translation French English oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.84.
My facility with words derives from a love of literature and a background in French, teaching English, and editing. Over the past 7 years, I've had the opportunity to work with a variety of texts, from academic papers to blogs to web content to novels, and various style guides, including AP, APA, MLA, and Chicago. Though my heart lies in fiction, I'm equally at home with non-fiction; my particular interest areas include sociology, anthropology, psychology, environmental issues, healthy living, nutrition, women's studies, feminist theory, queer theory, critical theory, and critical race theory. However, I welcome all types of texts. Let me help make your pen indeed mightier than the sword, whether it is simply proofreading for small errors or copy editing/line editing to improve structure, flow, word choice, clarity, coherence, and the like. With me, your texts and documents are in good hands.
As a professional writer my sole goal is to interpret and crystallize the message meant for your audience. By presenting clear, concise and consistent content your company or project becomes more memorable to its visitors and clients. My aims are to draw attention to what is being said, and to clarify your ideas. My work as an editor began in my parents' Print and Copy business writing resumes and editing business letters for local East Harlem patrons. This context allowed me to develop a keen eye for grammatical errors, format and flow with a professional tone. I further developed this skill in college where I worked with students at undergraduate and graduate levels for editing & proofreading essays, theses and blog content. That said, I have a good amount of experience with a diverse range of topics and am as familiar with academic styles as idealizing pieces for SEO. While I am not writing or editing under contract or for my blog, I work hard to cultivate my spheres of interest, which I narrow down to the visual arts, music, lifestyle, fashion (men's and women's), international politics, and brand strategies. I recently completed studies under an International Management Masters program in Lyon, France and maintain control of strategic management and international marketing tools. I am very familiar with deadlines across all my projects and enjoy incentive based work. I believe my position as an American in Europe can be very valuable to your team as I benefit from a unique exposure that many of my competitors do not, and have the ability to represent concepts with an international appeal. Thank you for your time and the possible opportunity.
Perfectly fluent in English and French, I'm qualified to translate from one language to the other with equal ease and proficiency and with an in-depth grasp of both languages and cultures. For me, translating is like a game: juggling with words until they express the same meaning but also the same spirit and vitality in the target language as they did initially. Over the last 7 years, I have acquired significant experience translating and proofreading websites, press books, sustainable development reports, product catalogues and various marketing materials and business correspondence. I am seeking opportunities to apply my language skills on a larger scale starting, why not, with your business. I also have extensive experience as a VA and teaching English as a foreign language with tailor-made lessons for any level.
Do you need to convert copy into clicks? To convince customers and clients? To put your product's purpose into words? I have a proven record of delivering high-quality content including: viral marketing campaigns, brochures, branding taglines, e-Learning videos, website landing pages, FAQs, opinion pieces and reviews, cover letters, press releases and more. What you can expect: flawless grammar, an attention to detail, emphasis on SEO and 100% unique content, all delivered with a (virtual) smile. What's more, I also offer complete editing services and English / French translation. Do not hesitate to contact me for samples of my work, and I will look forward to hearing from you and your company. F T
Anna m F. Agency Contractor
Translator, Proofreader, Editor, Voice talent, Writer and Virtual Assistant (VA). I am Italian (native speaker), fluent in English and in French, recently relocated to US. My experience on translations covers : -websites / apps / blogs -vital records / school / university certificates -technical labels -children books / softwares / apps / comics -press releases (for luxury brands products) -economic documents and much more -voice over for children apps. Softwares/ web platforms used: WebTranslateIt / Adobe Photoshop / Adobe writer / MS Office / Google docs / Skype / Google Hangouts My clients are: Maitres du Temps, Flipboard, Dybuster, other minors I am proficient in Excel, due to my background studies in Economics. I have been a researcher trainee for CNR (Italian National Research Institute). I like reading, writing, photography and arts.
Born and educated in Milan, I have since worked in many an international context, mastering not just translator skills, SEO and eMarketing but also and foremost communication skills that allow me to understand clients' assignment nuances. Years of experience have also made me an extremely fast and precise worker.
Multi-talented and vastly experienced freelancer. Research skills are exemplary and very detail focused and client oriented. Capable of working to strict deadlines and always ensure assignments are completed to the highest standard.
Hello, my name is Marine, and my native language is French. I am a professional translator and I have a have degree in Applied Foreign Languages in English, Japanese and Korean. I have done a lot of freelance translation in various fields. My area of expertise is educational content. I am currently working for Coursera localizing their learning platform, and I also worked for the company Education First. I have worked for the language learning website Livemocha as well, both as a translator and a content creator (French lessons). I have also translated for courses for two different institutions. Additionally, I worked as a French language tutor for a year in Korea. But even though educational content is my preference, I am comfortable in many other fields as well. I have worked many hours for Webinterpret here on Odesk (ebay listings). I have also been working for Strakertranslations for over a year, and there I translate mostly technical, legal or marketing documents. I have done a lot of "one time" translations here on Odesk as well, with many different subjects. If you need a fast and accurate French translator, please contact me !
I am a 27-year-old student in Finance and I am currently preparing my Ph.D. thesis. I have already written two Master's theses and many research papers both in French and English. This made me feel very comfortable with data gathering, writing, layout, translating, proofreading and internet researches. Besides, I am an Excel expert since my financial studies revolves around that and I can also create some macros and scripts if needed (repetitive tasks, etc.). My core specialities are: - Data entry: I deal with MS Office (Excel, Office, Powerpoint, Outlook, etc.) and Internet almost everyday so this is really easy for me. - Translation: I am bilingual (Arabic & French). I am also very comfortable with English which I write and speak fluently. English < > French English < > Arabic French < > Arabic - Writing & Proofreading - Financial assistance (Business Plans, Forecasting, etc.) I will be very pleased to work with you so feel free to contact me for any further information.