Dear to whom it may concern, I am a Spanish native speaker with a C2 English level certified by the Chartered Institute of Linguists and the Cambridge ESOL Examinations. I also have a good command of French, Italian, German and Dutch. My employment history in the translation field includes working as a translator for the Spanish Language Department of the University of Oviedo. Besides, I have taught English Language and Universal Literature in both languages (Spanish and English), since I am entitled to be a bilingual teacher in Spain, and to teach Spanish as a foreign language (ELE). I have recently passed the Diploma in Translation examinations (English to Spanish) and I am an associate member of the Chartered Institute of Linguists (ACIL), which certifies that I am a qualified translator and proves that I am a skilled, experienced professional. I have also done several translating courses at the International House. Being a committed and perfectionist translator and always looking forward to get in touch with new ideas and strategies, I would be pleased to learn from more experienced professionals and also to share my points of view and suggest some innovations or new approaches. Thank you for your time and consideration. Looking forward to hearing from you, Bárbara García Coto
Get Your Copy Editing Project Started Today!
Hire a copy editor today to review and correct, format, stylize and otherwise prepare written content for typesetting, publication or print. In addition to catching errors in writing, copy editors often standardize headers and footers, add headlines, and shorten or lengthen text to fit length limits. Their job is to make written information clear, concise, accurate and consistent.
Copy editing (also written as copyediting) involves the correction of punctuation, spelling, grammar, terminology, jargon and semantics to prepare text for publication in a particular style or voice. On oDesk, the world’s largest online workplace, you’ll find copy editors who can style and prepare publishable written content for businesses, professionals and individuals around the world.
Copy editing Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Copy editing projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Copy editing Jobs Completed Quarterly
On average, 598 Copy editing projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Copy editing Jobs
Time needed to complete a Copy editing project on oDesk.
Average Copy editing Freelancer Feedback Score
Copy editing oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.81.
I will help you grow your business through effective use of the written word. With more than six years of professional experience writing, editing, researching, and translating, I have helped leading companies to strengthen their online presence with exceptional articles and website copy. Personal publication credits include a research article for an Oxford University Press journal, political analysis for Salon.com, and a stint writing and editing for the Let's Go series of travel guides. Additionally, I am a translator fluent in Spanish and proficient in Portuguese. No matter the project, I promise prompt service, careful attention to detail, and outstanding results.
I am a freelance writer, but this wasn't always the case. The skeletons in my closet are packed like sardines. In my early twenties I worked as a club bouncer, I then managed to complete an apprenticeship as an electrician, followed by undertaking university studies in ancient history and psychology. After all that, I was still not happy, so a couple of years ago I decided to become a writer. Join me on my ever-evolving journey to enlightenment. You will find me very approachable and responsive to your concerns. My clients often remark that I respond too quickly and must therefore never sleep. Accusations of insomnia aside, I am here to provide a service, that service is my writing, and it is my writing that sells your products. I could sit here and make cliched copywriter statements, like my writing "sizzles" or "hypnotizes", instead I suggest you see for yourself, check my portfolio. Check out my website too, if you get a chance: http://glenclive.com Copywriting is about knowing what makes people tick. It is, in essence, persuading consumers to purchase products and services. Such a process should not be explicit, people should not be forced to purchase products, often copywriters are overly-aggressive and this can turn potential customers away. Instead a potential client should be gently persuaded by accurate information that makes the product seem desirable and exclusive. If the product has shortcomings, these should be addressed and reframed in a way that paints its shortcoming in a positive light. The potential customer should not be left with any open-ended questions. My role is to gain the customer's trust, predict their questions, their uncertainties, and then address each of these systematically. Depending on the situation, a different "tone" may be adopted for the copywriting, you've probably noticed that I'm writing this paragraph in a professional, academic way, whereas the first two paragraphs were written in a more casual and friendly tone. I don't believe that "hype" copywriting is necessary for the entire sales pitch, it has its place in certain sections, but for the most part needs to be exercised wisely.
Hello, my name is Gabriele and I just might be the person you are looking for: - I am Bilingual, having been raised in Italy in an English speaking family, and thanks to this, my knowledge of both languages isn't only academic, but deeply rooted as a live and evolving knowledge. - My Classical studies and my BA in Philosophy helped me gain a deep understanding of the structure of written texts, of etymology and of the wide array of nuances and subtleties that good communication requires, and I am able to transfer this knowledge into any text I write, edit or proof read. - My current job as an Editor for an international market leader keeps my attention sharp, and my curiosity constant, also to the benefit of my freelance projects. - I am detail oriented, extremely precise wherever written communication is involved and I proactively work to improve any text I manage within the guidelines I am given.
I'm a translator and copywriter. My language pairs are English, Spanish and Portuguese into Dutch. Some of the fields I translate in: websites, web shops, games, business texts, tourism, telecommunications, mobile apps. In the copywriting field, I mostly do blog articles, website texts and product descriptions. Naturally, I make sure to use proper SEO guidelines. Why should you hire me? - Great skills in translating and copywriting - Excellent English language skills, making communication easy and reducing risk of errors due to miscommunication - Reliable - Punctual - Passionate about my work - Sense of humor!
I am a native Croatian/Serbian speaker with a Masters Degree in English and English Literature from Zagreb University, based in London. Mature, good writing and journalism skills, lots of translating and administrative experience, excellent in grammar and editing. Fast and reliable worker. Would undertake any type of general, literary, art, media or technical translation as well as editing. Have a full time day job so able to carry out the translating duties in the evenings and at weekends. Happy to negotiate and undertake fixed price jobs.
I have worked for 7 years in a private publishing/translations company. I worked as a manager so I have good experience working with people from many different nations. I have a good mastery of English and Dutch and can translate from Dutch into English. I am a quick and accurate typist and am an experienced and skilled proofreader and copy-editor. I have a knack for finding mistakes in text and have a passionate hatred for bad grammar and typographical errors in written material. I am not specifically experienced in freelancing but I am competent in my line of work, and I consider myself a perfectionist and capable of providing a good product. I would like an opportunity to freelance for a company that could hire me for a longer period of time. I also have some experience with Excell, MS Word, Powerpoint, etc. and can do office work and administrative functions. I have an orderly mind and a high stress threshold. I can deal with a lot random motion and still keep things under control.
I am an experienced writer with an extensive portfolio of top-quality work on a wide range of topics: health care, psychology, music/creative arts, biographies, software, product reviews, travel, and more. My background includes editing, transcribing, Spanish/English translation and database analyst. Prior to earning advanced degrees in Psychology and Communications I enjoyed many years as a professional musician and musical theatre teacher. The creative arts continue to inspire both my writing and my professional counseling practice.
As a university student, I developed a keen interest in the French language, its history, and its accompanying culture. I passionately enjoy working with both English and French, and enjoy seeing how they interact. I offer a strong work ethic, and am committed to always providing the best service I am capable of. Producing work that pleases others is extremely important to me, as is connecting people across language barriers. As a native English speaker who has spent time living in France, I offer more than just a dictionary translation, as I have been immersed in the nuances of the language.
I've been writing professionally since 1992 with a focus on the areas of music, food, travel and health. My writing has appeared in publications such as the Austin Chronicle, Billboard, Uncut, Elmore, Blurt and Pop Culture Press. From 2007 to 2011, I served as Dallas City Editor and Austin Correspondent for go2 Media's local mobile web entertainment guides. From 1993 through 1998, I co-edited and co-published Hey! Hey! Buffet!, a food-oriented fanzine covering all-you-can-eat buffets. The fanzine won two "Best of Austin" awards in 1994 and 1998. In my concurrent role as a Health Communications/Community Engagement Unit team lead at the Texas Department of State Health Services, I do everything from write and edit educational pamphlets, websites, reports and policy briefs to manage media and social marketing campaigns. My career goal for freelance writing is to expand the number of outlets I write for and expand the scope of my writing to new areas of interest. For writing or editing non-bylined items, my goal is to provide clients with clear, concise copy that meets the immediate needs of both the client and the reader.