SDL Trados Freelancers

Showing 520 freelancers

SDL Trados Freelancers

Showing 520 freelancers

Browse Sdl Trados job posts for project examples or post your job on oDesk for free!

Sdl Trados Job Cost Overview

Typical total cost of oDesk Sdl Trados projects based on completed and fixed-price jobs.

oDesk Sdl Trados Jobs Completed Quarterly

On average, 2 Sdl Trados projects are completed every quarter on oDesk.

2

Time to Complete oDesk Sdl Trados Jobs

Time needed to complete a Sdl Trados project on oDesk.

Average Sdl Trados Freelancer Feedback Score

Sdl Trados oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.95.

4.95

Last updated: March 1, 2015

  • Translator

    My name is Luca Maiello, I am a 24 years old translator from Montesarchio Italy. I have a lot of experience with the translation of technical documents from English to Italian and I've also worked as a Computer Hardware … more

    My name is Luca Maiello, I am a 24 years old translator from Montesarchio Italy. I have a lot of experience with the translation of technical documents from English to Italian and I've also worked as a Computer Hardware Technician which makes me a perfect candidate for the translation of IT related technical documents. I have translated complex documents like medical science research reports and several chapters of a construction engineering textbook. Recently, I have finished translating a 8000 words user manual for Impeto Medical and a Framework Agreement contract for Huawei, and I am trying to extend my services to more customers worldwide. I have gained a lot of experience during the past 5 years and I have improved quite a lot. Currently I can translate from 2200 up to 3000 words in 5-6 hours of work depending on the complexity of the content, working on technical documents has given me a lot of experience on how to convey the words contained in the original document while making sure that they are easy to read for the speakers of the target language and without altering the meaning of the source document in any way. My English is certified by the University of Cambridge ESOL examinations, I have obtained a FCE certificate with a grade A pass and a score of 91/100 which is equivalent to level C1 of the Common European Framework of Reference for Languages. You can find a link to my portfolio containing some documents translated by me in my CV (http://goo.gl/KwpRTv) and if you don't consider it sufficient as a reference for the quality of my translations, I am willing to take a free translation test so you can assess my abilities directly (300 words or fewer if possible). I can use Trados studio and recently I have also just begun using Across, with these programs I can run extensive QA checks to make sure the translations are perfect and if you want I can use custom translation memories and glossaries provided by you.  less

    sdl-trados microsoft-office translation-english-italian translation-italian-english proofreading transcription 00 more less
    • $20.60 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • ITALY
    • LAST ACTIVE
    • 3 PORTFOLIO ITEMS
    • 3 TESTS
  • Translator EN-SWE

    I've spent the last year freelancing as a translator between English and Swedish, focusing on IT and gaming, after three years as project manager and translator at a local translation agency where I worked with several high-profile clients in … more

    I've spent the last year freelancing as a translator between English and Swedish, focusing on IT and gaming, after three years as project manager and translator at a local translation agency where I worked with several high-profile clients in IT, medicine and legal. I'm experienced in many CAT tools, such as Trados Studio, Passolo and memoQ. I'm primarily looking for work in IT, e.g. software, product manuals and websites, as well as more creative fields, such as gaming, subtitling and literature.  less

    translation-english-swedish translation proofreading creative-writing sdl-trados sdl-passolo sdlx microsoft-word microsoft-excel wordpress 00 more less
    • $16.67 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 9 HOURS
    • SWEDEN
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 2 TESTS
  • Translation and localization, proofreading, copywriting EN and DE

    I have been working in translation and localization for more than 2 years. My core competency lies in free text with a focus on localization, especially for the gaming industry and in literature. If you are looking for a creative … more

    I have been working in translation and localization for more than 2 years. My core competency lies in free text with a focus on localization, especially for the gaming industry and in literature. If you are looking for a creative translator who is able to think outside of the classic translation box, you have come to the right person. I am SDL Trados certified and have a background in American and British literature.  less

    translation-english-german translation-german-english proofreading copywriting creative-writing sdl-trados 00 more less
    • $22.22 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • GERMANY
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 2 TESTS
  • Freelace Translator

    My name is Danai Afroditi, I studied at the Ionian University at the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting and since 2010 I have been working as a professional translator with my working languages being English, French, Spanish and … more

    My name is Danai Afroditi, I studied at the Ionian University at the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting and since 2010 I have been working as a professional translator with my working languages being English, French, Spanish and Greek. My goal is to ensure collaborations with translation agencies worldwide as a freelancer in order to enrich my experiences as well as my knowledge concerning the field of translation. I have been working since 2010 as a freelance translator with companies in Greece and Spain.  less

    translation wordfast sdl-trados spanish proofreading translation-english-greek subtitling 00 more less
    • $11.11 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 0 HOURS
    • GREECE
    • LAST ACTIVE
    • 2 PORTFOLIO ITEMS
    • 0 TESTS
  • Language specialist: Translation and Localization

    A Brief Overview: Green Pear Communications Native languages: RUSSIAN & UKRAINIAN Known but not offered for translation: GERMAN Note: Ethically, I firmly believe in fair rates for good work and refuse to consider payment rates that are clearly exploitative. Expect rates … more

    A Brief Overview: Green Pear Communications Native languages: RUSSIAN & UKRAINIAN Known but not offered for translation: GERMAN Note: Ethically, I firmly believe in fair rates for good work and refuse to consider payment rates that are clearly exploitative. Expect rates of USD 0.04-0.10 per source word depending on technical content, urgency and other criteria. Quoted rates are negotiable. Raised in Kolomyia - multicultural town in Western Ukraine, studied Liberal Arts in Kyiv-Mohyla Academy, Engineering in Kyiv Polytechnic Institute worked as a construction engineer for various Ukrainian companies over the years. I chose to work in construction business in Kyiv (2002) and continued to live and work there until 2010. Now I work on myself as a language specialist and iOS developer in Kolomyia (a beautiful town!) with clients based all over the world, primarily in the US, Europe and Asia. My translation experience is strengthened by my having been bilingual for most of my life, by engineering and IT background, and by a role of translator from late 2010 and a translator team leader from early 2013. Previous experience as a PSRA team head and an executive director at TA have given me strong skills in time- and work-load management, not to mention a capacity to understand what clients want and provide it in a timely manner. I now have a business as an independent language vendor and am looking to build a strong, reliable client base for long-term work opportunities; agencies, individuals and organizations all welcome.  less

    localization translation translation-english-russian translation-english-ukranian filemaker-pro sdl-trados database-programming 00 more less
    • $22.22 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • UKRAINE
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 5 TESTS
    ASSOCIATED WITH:
  • Translator

    I translate documents in various fields, including anthropology, advertising, business administration, communications, electrical safety, general medicine, humanities, information technology, international aid, international health, international relations, subtitling, telecommunications, tourism, transportation, and general and government texts. As a translator, I appreciate how … more

    I translate documents in various fields, including anthropology, advertising, business administration, communications, electrical safety, general medicine, humanities, information technology, international aid, international health, international relations, subtitling, telecommunications, tourism, transportation, and general and government texts. As a translator, I appreciate how quality, consistency, and trustworthiness are important and my primary concern is to offer excellent work to my employers. I therefore review all my translations thoroughly before returning them and carefully research terminology in reliable specialized sources.  less

    microsoft-word sdl-trados microsoft-powerpoint 00 more less
    • $31.11 HOURLY RATE
    • 4.0
    • 0 HOURS
    • CANADA
    • LAST ACTIVE
    • 1 PORTFOLIO ITEM
    • 0 TESTS
  • ENG-RUS Technical Translator

    8 years experience in translation, editing and proofreading. Specializing in Power and Electrical Engineering, Nondestructive Testing and Diagnostics, Metallurgy, Instrument Engineering. Computer literate: MS Office 2003, 2007 for Windows 7, 8, SDL Trados 2011, MemoQ.

    translation-english-russian proofreading editing transcription sdl-trados research-papers scientific-writing 00 more less
    • $11.11 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • RUSSIA
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 0 TESTS
  • German Translator (native) Copywriter Proofreader Book Author + HTML

    "Work of top quality delivered in a timely manner from Peter. Peter really understands your needs and how your content will be used. He writes in the most appropriate way and find the right expressions for it. Very good communication … more

    "Work of top quality delivered in a timely manner from Peter. Peter really understands your needs and how your content will be used. He writes in the most appropriate way and find the right expressions for it. Very good communication and cooperation through the process. If there is something missing, he'll be happy to complement the work. Highly recommended." I am native German translator, proofreader and lector and this is 1 of 145 feedbacks/180 jobs done 2014 more below. Additional to my job as translator I worked as copywriter for two German advertising agencies, as lector for German eBooks and as book author (novels and movie scripts). During my work as copywriter I learnt to write text that sells. And when the internet started I learnt HTML, SEO rules and to use Trados and other software. Nowadays I translate for translation offices and improve German text written by Germans. As translator I work for several professional translation offices. In this capacity I translated novels from US Bestseller authors, contracts for GE, descriptions for Microsoft, manuals for WEBFocus and much more. I have written and published 5 books in German. I know HTML from basic to extended and ensure that the formatting of your website remains the same - what is important for you or your client! I am skilled in SEO and can translate websites with keywords, headers and html-tags in mind, what is necessary for optimal search-engine ranking. I work with and have Indesign, Acrobat, Corel, Pagemaker, Trados 2011 and a lot of other software to put your text in the right form and without breaking the original format. In my profile you might see "26 jobs in progress". Don`t worry about that. These are regular customers who have not closed the contract because they work with me on ongoing basis, submit text time by time and add milestones. It does not mean that I do not have time for new jobs. Here are some feedbacks from 2014. Well, with more than 180 jobs in oDesk and 57 in Elace there are a lot more feedbacks but I have selected those showing more than a few words and where clients provided more specific comments. "A very responsive and responsible translator, completed the work much ahead of time, as well as the one round of comments which he also considered positively. Great communication, would gladly hire Hans-Peter again." An excellent freelancer. We already worked several time with him and never had any reason to complain: ´high quality work even on short deadlines and with technical texts (web industry). I highly recommend Peter for your proofreading in german :)" "Hans-Peter did a very professional translation for our site. If you are looking for a reliable translator, hire him!" Hans-Peter Pressmar delivers a good quality translation or proofread. He is precise and delivers the job on time. He is clear in communication and worth a recommendation. +++++!" "not the cheapest, but very high quality, speed and straight forward in communication. Highly appreciated" This is the second or third time we have called upon Hans-Peter to assist on sensitive translation projects. He is very responsive and dedicated. We will continue to call on the linguist for his help!" Speedy, professionally, perfect and very polite communication. Top-service for oDesk." "Well Done, On time delivery. Good communications. I would like to work with Hans-Peter again Highly Recommended !" "Hans-Peter was very diligent in his work. It's evident that he takes pride in the quality of his deliverables. I appreciated his efforts." "He is very professional, provided 2 variations even though I didn't ask. Understands the goal of proper translation, and provides great services at a fast turnaround. Highly recommended Odesk contractor!" "Very precise. We esp. advise Hans for the larger jobs with higher budget. He is quick and looks further than the average translator to find problems and solves them." Peter was my only best hope. I couldn't have asked for a better job. Did an amazing job of translating a very long page & no one could have done better." "very quick, good quality translation ... eine schnelle und gute Übersetztung "Excellent translator - delivered a technical German translation of over 10,000 words promptly and diligently. Would definitely use again. Thank you for your help."  less

    adobe-acrobat translation-english-german translation-spanish-english translation-catalan-english web-design adobe-indesign sdl-trados translation-portuguese-english 00 more less
    • $28.00 HOURLY RATE
    • 4.9
    • 906 HOURS
    • COLOMBIA
    • LAST ACTIVE
    • 10 PORTFOLIO ITEMS
    • 1 TEST
  • Professional Translator

    I would offer my translation, proofreading and transcription services. I'm fluent in Spanish and French languages. I read and translate Portuguese into Spanish and French too. … more

    I would offer my translation, proofreading and transcription services. I'm fluent in Spanish and French languages. I read and translate Portuguese into Spanish and French too.  less

    translation transcription translation-french-spanish translation-spanish-french proofreading wordfast sdl-trados microsoft-publisher microsoft-word microsoft-powerpoint pdf-conversion spanish french portuguese resume-writing video-conversion 00 more less
    • $20.00 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 258 HOURS
    • CHILE
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 4 TESTS
loading