Subtitling Freelancers

Showing 860 freelancers

Subtitling Freelancers

Showing 860 freelancers

Browse Subtitling job posts for project examples or post your job on oDesk for free!

Subtitling Job Cost Overview

Typical total cost of oDesk Subtitling projects based on completed and fixed-price jobs.

oDesk Subtitling Jobs Completed Quarterly

On average, 21 Subtitling projects are completed every quarter on oDesk.

21

Time to Complete oDesk Subtitling Jobs

Time needed to complete a Subtitling project on oDesk.

Average Subtitling Freelancer Feedback Score

Subtitling oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.84.

4.84

Last updated: March 1, 2015

  • Videographer, video editor, DSLR

    I'm a portuguese videographer with a licentiate degree in Audiovisual & Multimedia and with professional experience on video editing, camera operation, directing and video mixing. … more

    I'm a portuguese videographer with a licentiate degree in Audiovisual & Multimedia and with professional experience on video editing, camera operation, directing and video mixing.  less

    adobe-premiere avid digital-photography final-cut-pro final-cut-pro-x sony-vegas video-editing videography english journalism-writing portuguese screenwriting short-story-writing photography subtitling 00 more less
    • $15.00 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 21 HOURS
    • PORTUGAL
    • LAST ACTIVE
    • 1 PORTFOLIO ITEM
    • 3 TESTS
  • Interpreter

    As an interpreter and localization expert, I seek to provide efficient and articulate language services for highly ranging subjects and mediums. I work meticulously to ensure the end product is semantically and stylistically equivalent to the source. I have 4 … more

    As an interpreter and localization expert, I seek to provide efficient and articulate language services for highly ranging subjects and mediums. I work meticulously to ensure the end product is semantically and stylistically equivalent to the source. I have 4+ years of experience in technical and literary texts. I'm also a freelancing Simultaneous Interpreter. I value preliminary lexical research and compare accuracy amongst other examples. I am competent with the Office Applications, Open-Source equivalents, CAT software, translation memories.  less

    turkish french translation localization creative-writing voice-over voice-talent subtitling transcription 00 more less
    • $10.00 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 2472 HOURS
    • TURKEY
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 3 TESTS
  • Translator /Transcriptor/Professional Voice Talent

    I'm Angela and I'm a student. Am a hardworking,result oriented person who can work under minimal supervision.Delivers efficiently and able to meet the timelines without complains.Can work under pressure without submission. I have vast experience … more

    I'm Angela and I'm a student. Am a hardworking,result oriented person who can work under minimal supervision.Delivers efficiently and able to meet the timelines without complains.Can work under pressure without submission. I have vast experience in administration work and customer handling,treating them with etiquette and efficiently. I can do all the works that will be charged to me. I speak and write English very well. I can use computer extremly well , office , subtitling programs etc. I can translate different documents from English-Albanian, Albanian English, Spanish-English , English-Spanish. P.s : I have 1 year experience on Transcription & (for data entry ) I can type 68 wps. Female voice over artist with over 5 years of experience in commercial, book and documentary narration, corporate training, website.  less

    subtitling translation ghostwriting proofreading translation-albanian-english translation-spanish-english article-writing editing wordpress content-writing 00 more less
    • $5.56 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • ALBANIA
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 4 TESTS
  • Meeting & Event Professional, Translator

    I'm native Korean, and a freelance meeting & event professional and a translator. I have bachelor's degree in English and Japanese, as well as studied computer science and international commerce. Working with various international organizations and global companies for … more

    I'm native Korean, and a freelance meeting & event professional and a translator. I have bachelor's degree in English and Japanese, as well as studied computer science and international commerce. Working with various international organizations and global companies for 10 year. If you're looking for a reliable meeting & event professional for your upcoming event or Korean translator, please don't hesitate to contact me.  less

    translation-english-korean transcription proofreading editing localization subtitling event-planning event-management 00 more less
    • $33.33 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 0 HOURS
    • SOUTH KOREA
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 2 TESTS
  • Professional Translator and Proofreader English-French-Spanish

    - 12 years as a professional translator (since 2003) - Professional member of ASETRAD (Spanish Association of Translators, Copy- editors and Interpreters) - M.Sc. in Physics, majored in Astrophysics (Imperial College of Science, Technology and Medicine, London, UK) - I have lived and … more

    - 12 years as a professional translator (since 2003) - Professional member of ASETRAD (Spanish Association of Translators, Copy- editors and Interpreters) - M.Sc. in Physics, majored in Astrophysics (Imperial College of Science, Technology and Medicine, London, UK) - I have lived and worked in Spain, U.K, Germany and France and widely travelled worldwide - Skilled at communicating both technical and non-technical topics to audiences at all levels. Services offered Translation and proofreading from English and French into Spanish: -All types of technical and scientific texts (reports, scientific papers, articles, newsletters, webpages, corporate magazines, technical specifications, methods, etc.) -All types of marketing documents (catalogues, books, brochures, publications, advertising, webs, news, internal documents, training material, promotional material, etc.) -Localization -Children and Travel literature, webpages and all type of travel and tourism related material. Translation of Spanish into English: -Documents, articles, books and scientific texts and general texts Most recent publication: -“Astronomy made in Spain”, a project of the Spanish Astronomical Society (SEA) to commemorate the 2009 International Year of Astronomy, 2010  less

    translation-french-spanish translation-spanish-english proofreading scientific-writing subtitling localization wordpress microsoft-word microsoft-powerpoint sdl-trados 00 more less
    • $27.78 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 0 HOURS
    • SPAIN
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 1 TEST
  • translator

    Hi. I’m a native Korean so I can translate English to Korean that is grammatically correct for Koreans. I have a subtitling experience and I always make my deadlines. And finally, I know how to use MS Office. I … more

    Hi. I’m a native Korean so I can translate English to Korean that is grammatically correct for Koreans. I have a subtitling experience and I always make my deadlines. And finally, I know how to use MS Office. I'm certified in MS Office and I can operate Word, Excel very well.  less

    translation subtitling translation-english-korean microsoft-excel microsoft-word 00 more less
    • $18.00 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • SOUTH KOREA
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 3 TESTS
  • English & Arabic Translations.

    Dear client, It would be my pleasure to work with you on translation & transcription projects. I am an Egyptian English<>Arabic freelance translator & transcriber. I am a reliable, accurate, hardworking and enthusiastic freelance translator. I am a certified translator from … more

    Dear client, It would be my pleasure to work with you on translation & transcription projects. I am an Egyptian English<>Arabic freelance translator & transcriber. I am a reliable, accurate, hardworking and enthusiastic freelance translator. I am a certified translator from (ATN APTS): Arab Translators Network—Arab Professional Translators Society, certified number: 10658 - http://www.arabtranslators.org/certified_members_601_700.asp Member of: Proz.com, Translators Cafe.com, an o Desk verified translator, WATA: World Arab Translators Association, ATIDA: Arab Translation and Intercultural Dialogue Association, Translators without Borders. I am specialized in: Technical/Mechanics/Manufacturing/Engineering/ Literature /Science/Education. Looking forward to working with you, Morano ElKholy. Location: Egypt Website: http://www.proz.com/translator/1209749 http://www.translatorscafe.com/cafe/member118145.htm *I am a Proz.com Certified PRO in Arabic to English & in English to Arabic. *I am helping to localize Proz.com into Arabic. http://www.proz.com/?sp=localization&sp_mode=team&lang=ara *I am helping to Localize TranslatorsCafe.com into Arabic. http://www.translatorscafe.com/tcterms/translators.aspx?page=1 Credentials: Arab Translators Network—Arab Professional Translators Society, World Arab Translators Association, Arab Translation and Intercultural Dialogue Association.  less

    postscript translation transcription subtitling 00 more less
    • $22.50 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 188 HOURS
    • EGYPT
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 3 TESTS
  • You're on the right page to have your job completed flawlessly

    Who wants a cheapish, badly handled job? Don't take chances, awarme me me your job. I'm a fast worker and I'm incredibly precise. I worked for several years with subtitling reaching a level of attention to details … more

    Who wants a cheapish, badly handled job? Don't take chances, awarme me me your job. I'm a fast worker and I'm incredibly precise. I worked for several years with subtitling reaching a level of attention to details beyond any imagination. I applied this expertise in all my other translation jobs. I have C1, English certifications and I lived in the UK for two years. Despite the Financial crisis I've always managed to have a job, even two, why? Because I'm not some lazy guy that messes around, I'm trustworthy and professional. I'm interested in plenty of subjects, sports, technology, cars and travel are my favourites. I write for Italian blogs about smartphones and technology in general. I'm always willing to accept challenges and always searching new ways to improve myself. I also have a basic knowledge of HTML, android and iOS environment. I can create subtitles from scratch and synch them perfectly with VSS respecting reading rules and codification. I've been hired in the past to translate websites and apps, I know how to work with language codes and editors, I can spot easily what needs to be translated and what doesn't. I can guarantee also incredibly fast responses, having access to the web 24/7 and getting push notifications instantly, I'm available for all your needs. I'm always ready to have skype interviews when necessary. In my daily job I work in administrative field using all kinds of softwares and providing assistance as needed to local administrations. I also work as a Personal Trainer for people who don't speak Italian. I'm also a English speaking canoe guide. I take care of the journey and the accommodation of tourists and the canoe experience as well. I love sports and everything related to them.  less

    translation-english-italian translation-italian-english blog-writing email-technical-support subtitling proofreading administrative-support data-entry customer-service 00 more less
    • $11.11 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 965 HOURS
    • ITALY
    • LAST ACTIVE
    • 3 PORTFOLIO ITEMS
    • 10 TESTS
  • Official&Audiovisual Translator English-Spanish-Italian-German

    With a Bachelor's Degree in Translation and Interpreting and a MA in Audiovisual Translation, my work has always been my passion and with the years I have reached a wide knowledge in different areas of translation. I love to … more

    With a Bachelor's Degree in Translation and Interpreting and a MA in Audiovisual Translation, my work has always been my passion and with the years I have reached a wide knowledge in different areas of translation. I love to learn new things every day so that's why my experience goes from translating legal documents to the translation of video-games. I'm also a creative person who enjoys proof-reading and in some cases re-writing articles, books, films... I consider myself as an ambitious person who loves to grow both personally and professionally. Today, I am starting a project on my own and Odesk will give me the opportunity to combine both. I will also have the chance to meet international clients in order to fulfill my career and their expectations.  less

    italian sales-promotion translation-english-italian translation-english-spanish translation-spanish-english subtitling film-dubbing proofreading voice-talent voice-over 00 more less
    • $20.00 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 996 HOURS
    • SPAIN
    • LAST ACTIVE
    • 2 PORTFOLIO ITEMS
    • 5 TESTS
loading