My overall goal is to provide quality transcripts on time and on budget. The quality of my work speaks for itself. I never take on a job I cannot finish. With several thousand jobs under my belt in 15 years I have never missed a deadline. Feedback is an excellent indicator of the service and quality you can expect to get! I have many repeat clients and great reviews to prove it! One of the biggest mistakes companies can make is sacrificing the quality of the work in order to save a few dollars. In the end you will spend more time and money trying to get it corrected. I DO NOT use speech to text software as it is not reliable and will require quite a bit of editing and proofing to make it accurate. Beware of providers who state they can get your job done quickly because they utilize this type of software! I proof all of my work prior to submitting and I capture every word! I make every effort to satisfy all of my clients needs when it comes to budget and turnaround. If there are any necessary changes I am more than happy to make them! Invite my bid today! Not all transcriptionists are created equal so make sure you're getting the best quality product for the price and with a provider you can rely on time and time again! Is the output customizable? Absolutely! I offer most clients a standard format with intelligent verbatim unless otherwise specified. However, if you would like a specific format please let me know, I am happy to accommodate and I follow any guidelines for formatting standards your company has already established. Am I a professional provider? I try my very best to meet all of my clients demands in a professional manner. I realize that you cannot please everyone but if you experience any issues along the way please feel free to notify me. I am available to communicate through the Workroom or email throughout the day and evening to ensure your job is completed to your satisfaction. I simply ask that you make yourself available for questions or concerns along the way as well to ensure work gets finished in a timely manner and to your specifications. Why don't you see any samples in my portfolio? My clients trust me with their content and to ensure their privacy and their confidentiality my work is not used as a sample. If you'd like to see what I'm made of then please request a short one to two minute sample before awarding the job. I am more than happy to submit you with a short sample to show you the quality of work I deliver. Why are my rates above the norm? I feel that 15 years experience warrants a fair price. Sixty minutes of audio can take up to four hours to transcribe and that's if the audio quality is good. Investing time in your job is my mission but it does come with a price. My time is valuable and so is my clients. I aim to please and I get the job done; no excuses! If I commit to a project then it's my guarantee not only on the turnaround but the quality. Today there are so many providers bidding with low rates. What can you expect with this? From time to time you do get lucky and find a provider that can deliver good quality output for a very low price but many times you get let down time after time with either no results or a poor quality transcript meaning you invest more money in another provider to get it done right. If you're looking for low budget then I'm not the right fit for you or your company! You also run the risk of having your project shipped out to another provider that you may or may not know about and when delivered it hasn't been proofed or reviewed; is that money well spent? So, why should you consider me for your next transcription project? I can guarantee you that you will receive low-ball rates, but remember that you often get what you pay for. My rates are described upfront so you always know what you're getting. With me, there are no surprises. I offer top-quality work within a reasonable turnaround and I work weekends and holidays to ensure your deadlines are met without charging additional fees. I know how to do my job! I do not need supervision and detailed instructions to provide clients with a product they can be happy to share with colleagues and other firms. Are you tired of the excuses as to why your project wasn't delivered on time or to the quality you expected? I know you're busy professional and I want you to know you can trust me with your next project. If I say I can do it then I deliver. Stop investing your money in a provider who gives you excuse after excuse and fails to deliver. If you want it done right the first time then I'm your gal!
Get Your Audio File Transcribed Today!
Hire a skilled freelance transcriptionist to convert your audio file into text today! oDesk’s experienced audio typist freelancers provide accurate, fast and precise transcriptions of speeches, conferences, and seminars. You can get a transcription of any length, whether it’s for medical, business, or legal purposes. An expert transcriptionist will help you convert your audio speech into a text document fast and accurately.
Transcription and text-converting services involve converting audio or video files into written words, based on the spoken text. On oDesk, the world’s largest online workplace, you can hire audio typists to get your audio or video file converted into a high-quality written document, quickly and accurately.
Transcription Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Transcription projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Transcription Jobs Completed Quarterly
On average, 2,726 Transcription projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Transcription Jobs
Time needed to complete a Transcription project on oDesk.
Average Transcription Freelancer Feedback Score
Transcription oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.78.
I am an accomplished Professional Musician specializing in all genres of commercial music. I have the ability to arrange in any style of music. I have experience performing with many ensembles including jazz combos, symphonic and big bands. I have recording session experience and can write charts for all instruments. I am a freelance Copyist and Music Engraver and I am proficient with both Sibelius and Finale music notation programs.
Highly focused, quick learner, multi-tasking, curious of everything. Owing two master's degree in American Literature and French as a Foreign Language. Experience in teaching and former editorial assistant. I am currently the Lead Cocconing Manager for the Take Off Conference, a yearly conference designed for web developers and also a Scrum Master Ninja for a startup that develops websites for very demanding clients. I have even started learning how to code in Ruby and Python.
I was brought up in Japan in a bilingual family. I have been translating for a world leading packaging company since 2011. My linguistic skills for both Japanese and English are at a professional level (comprehension, writing, pronunciation). I have experience in: 1. Translation (Japanese to English, English to Japanese) -News articles (packaging market analysis, marketing, consumer psychology, beverage) -Fictional short stories 2. Subtitling using Aegisub -Video entertainment (Japanese to English) 3. Proofreading and editing -English Education material for Japanese learners -Proofreading subtitles Softwares that I have experience in are: -Microsoft Office (Word, Excel) -Aegisub -Memsource -Poedit
A corporate experienced office support administrator and bookkeeper with MYOB, Xero, Excel, PowerPoint and Word experience as well as technical support in the Microsoft Office applications. Attention to detail, diligence and customer service are some of the strongest features of my work ethic. English is my first language and I pride myself on excellent vocabulary and grammar. My working career spans 16 years with corporate companies and small businesses in office administration roles and bookkeeping. I have worked in corporate office environments in London and Sydney, Australia for 6 years supporting teams of various sizes. My skills range from letter writing, meeting minute taking and writing up, transcription and lengthy proposal and merger documentation. As a Personal Assistant to Partners of various departments in a range of companies I have an extensive range of office support skills as well as adaptability and flexibility. I have Microsoft Word, PowerPoint and Excel spreadsheet experience as well as working in technical support for these applications for an International Legal firm. I then wanted to gain further skill set and studied bookkeeping and MYOB and have worked in that field for the last 10 years. Because most of this has been within small businesses I have also been able to work on various projects and maintain several key roles within office administration. These included compiling advertising media, creating brand imaging for one of the companies and dealing with customers via email, letter and over the phone. English is my first language, I love to read and good vocabulary and grammar is a point of importance for me. I am a diligent worker with an eye for detail. I am a perfectionist with my work and I understand that my work can reflect positively or negatively on a client's image. I take that position seriously and aim to achieve a positive result every time. Whilst a perfectionist, I understand the importance of a budget and aim to achieve the highest standard of work in the shortest amount of time. I have references and further details on my working career if you would like more information.
Over the past years, I have written and translated websites, product descriptions, manuals, and edited and proofread several books in German. I am experienced in dealing with huge quantities of data - especially in the fields of Literature, Multimedia, Law and Controlling. I have worked for several international organisations, also in the field of customer care, and have a basic knowledge of French. Having settled in the sunny Algarve (Portugal) with my six year old daughter, I am originally from Austria.
I am a professional Nepali-English translator and transcriber. I have been doing it for 3 years now. Born and raised in Nepal, and having to study in English all my life, I have great knowledge of proper grammar and usage of both the languages. I provide the best possible translation with the intended meaning of the source language intact, all in time! Nothing will be lost in translation. :)
I am an experienced Digital Artist of seven year experience in photo editing and retouching for both commercial and artistic purposes. I offer high end photo composting service and worked on several Book and Album cover artworks. I worked as a freelancer for five years and now focusing on expanding my services through more freelancing websites. I am here to offer the artistic side of photo editing and not just the technical work, turning every photo into a piece of art that pops. Service Description: Photo-editing -Photo manipulation -Jewelry retouching -Beauty retouching -Product retouching -Background removal by masking -Background removal by clipping path -Adding logo/Watermark Graphic design -Book cover design -DVD cover design -Logo design -Banner design -Flyer design
> Degree in European Languages and Literature - Major Portuguese, Minor French > Multilingual: French, Portuguese, English > Quick, meticulous and reliable > Translation, transcription and proofreading Hi, I'm Elodie, I'm a French native speaker living in Portugal since 2006. I've graduated in European Languages and Literature - Major Portuguese, Minor French. I've studied French and Portuguese literature from Middle Ages to nowadays, Latin, linguistics, translation, editorial technics and much more. Since 2012, I work as a freelancer. I mostly do translation. My pair languages are: - French - Portuguese / Portuguese - French - French - English / English - French - Portuguese - English / English - Portuguese I also do transcription and proofreading. If you need someone reliable, motivated and open-minded who speaks French or/and Portuguese fluently, don't hesitate to contact me. I'd be happy to help you.
I am a native Italian freelance translator; I have studied English, Spanish and Japanese Language & Culture at the Italian University, where I had the chance to develop both my writing and translation skills during my BA in Foreign Languages and Literatures and my MA in Asian Studies. My goal here on oDesk is to challenge and improve those abilities even further, providing neat translations from English, Japanese and Chinese to Italian.