Fast and irreproachable translations: efficiency and excellency are my mottos. A professional translator, with over 5 years of experience, I have expertise in the fields of business: finance, accounting, marketing; science: neuroscience, linguistics; and arts & culture. I am fluent in French (mother tongue) and English, and have full professional capacity in Russian, Italian and Spanish.
Translation English French Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation English French projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation English French Jobs Completed Quarterly
On average, 428 Translation English French projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation English French Jobs
Time needed to complete a Translation English French project on oDesk.
Average Translation English French Freelancer Feedback Score
Translation English French oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.89.
As i just got my Master's degree in France (Nancy-I). I am fluent in French and English as well. I am a Network security engineer with a passion for Writing. I can do on a high level Translation, Web content and articles writing, Proofreading etc. I am looking for opportunities that would enable me to put my organizational, Creative and communication skills to use in both French and English. My passion for languages pushed me to prepare and get both my TOEFL (Test of English as a Foreign Language) and DALF (French Language Advanced Diploma) diplomas.
Dear all, As a French voice-over artist, translator and proofreader I would like to introduce my services. With many years experience in voice-overs and as sound engineer and musician, I also carry out translation works from English to French, including user manuals, scripts, literature, tutorials, websites, and publicity, as well as many other fields. My linguistic ability in both French and English languages has allowed me to translate documents for major brands such as Yamaha, Akai and Apple Logic Audio. I am autonomous and serious in my work, which has earned long-lasting trust from my various sponsors. I remain at your disposal for further information and sincerely hope that my profile will favourably gain your attention. I look forward to discussing your requirements and to working with you. Pascal Bonjour, je souhaite vous proposer mes services en tant que comédien-voix et traducteur-relecteur de nationalité et de culture française. Voix-off, ingénieur du son et musicien, je traduis également depuis de nombreuses années de l’anglais vers le français des manuels d’utilisateur, des interfaces de logiciels ou de matériel, des sites web, des textes littéraires ou encore des brochures commerciales. J’ai une bonne aptitude à manier la langue française ainsi que la langue anglaise et ai traduit de nombreux documents pour des marques d’envergure comme Yamaha, Akai, Steinberg ou Apple Logic Audio. Je suis très autonome et sérieux dans mon travail ce qui m’a jusqu’à ce jour permis d’obtenir une confiance durable de la part de mes différents commanditaires. Restant à votre entière disposition pour tous renseignements complémentaires et espérant vivement que mon profil retienne favorablement votre attention. Cordialement Pascal
I am a native French with a bachelor's degree in Foreign Languages (English-Swedish). I translate from English to French, and from French to English. I have experience in forex translation (around 31 000 words). I am very passionate about English and I like to translate series, movies or song lyrics on my spare time. My strengths are my motivation, my English skills and my will of a well done job.
Hello ! I'm a young translator in native French and Good English, I also have skills as designing banners and other graphic project as an amateur, when I'm not travelling I have a home Studio where I can work for Mastering/Recording (Voice/instrument) Unless I don't have a lot of feedback, I've been translating book pages and websites for my friends for more than 4 years. I have worked for a company one month to create logos and banners for their website. I know what a deadline is and will not disappoint you in any way. I've worked on several music project and gained a lot of experience those last two years, as I met a lot of different people who expanded my vision of music. You can check my own music project (unfinished) here : https://soundcloud.com/thomas-tijax I am currently looking for people to expand a travel business to get the best price for flight and hotel booking, learn more about it here : http://www.amannthomas32.worldventures.biz/ I look forward to know about your project ! Best regards.
I'm a native french speaker, fluent in english for several years. I currently give extra english courses to students and do translation and proofreading for several clients. I'm passionate about English and American cultures ; I spent a while in both countries where I improved my knowledge of the language.
I am a French native citizen. I translate texts (from English to French) and I have excellent command of French spelling and grammar, as I participate in spelling competitions. I regularly translate or proofread scientific articles written in English or in French, or students' assignments. I contribute to a linguistic website: www.zcorrecteurs.fr – grammar and spelling correction for websites, tutorials and books. I obtained an engineer degree in France in Computer Science and Applied Mathematics, and I am currently a Ph.D. student in Computer Science. As a Ph.D student, I often read and write scientific texts, including articles (in English) published in international journals. Français ------------ Je suis de nationalité française. Je traduis des textes (principalement anglais-français) et j'ai une excellente maîtrise de l'orthographe et de la grammaire françaises, de par ma participation à des compétitions d'orthographe. Je traduis ou relis régulièrement des articles scientifiques écrits en anglais ou en français, ou bien des dissertations d'étudiants. Je contribue à un site Web linguistique : www.zcorrecteurs.fr – correction grammaticale et orthographique de sites, tutoriels et livres. Je suis titulaire d'un diplôme d'ingénieur en informatique et mathématiques appliquées, et je suis actuellement en thèse d'informatique. En tant que doctorant, je suis habitué à lire et écrire des textes scientifiques, dont des articles (en anglais) publiés dans des revues internationales.
Hi, I'm a 21 years old Business student. I was born and lived in France during 10 years, but then moved and lived in Italy for the last 11 years, that's why I perfectly speak and write both French and Italian as my two mother tongues. I also have professional skills for translation in English, all certified in Italy. I can provide you excellent translations from/to these languages: - ENGLISH - FRENCH - ITALIAN I can also provide: - Proofreading service for texts in English, French and Italian; - Transcribing service from audio/video files in English, French and Italian. I am professional, I deliver the jobs quickly, I am fast in communication (oDesk, Skype) and I deliver high quality translations (general, technical, legal, medical...).
Are you looking for an accurate translation ? I'm a French native speaker with 10 years of professional experience. I own a master's degree in language sciences ( Master sciences du langage, Université de Rouen, France) . I offer professional translation and proofreading services from Spanish or English into French (Top 1% in the English to French translation skills test : 100%). Soy traductora francesa con 10 años de experiencia, garantizo un servicio serio y riguroso. Traduzco del español o del inglés al francés. Tengo una maestria en ciencias del lenguaje. Je suis traductrice, de langue maternelle française. Je propose mes services pour des traductions de l'espagnol ou de l'anglais vers le français.
As a native English speaker with an undergraduate degree in French Language and Literature, I have a broad and deep knowledge of the written French language. To achieve a natural and accurate French fluency, I have also lived and worked in France. I began my translation career translating documents pro-bono for NGOs. Since then, I have also extensively translated academic papers, eBooks, journalistic articles, websites, audio files, legal documents, historical documents, and personal communications. My goal is to deliver translations that are cohesive and fluid, while maintaining the substance and intent of the original texts.