I am a fast, hungry, and curious learner. I work hard for what I want and believe. I feel the need to prove myself most importantly to myself then to others that there is nothing unbeatable once I set my mind to it. I apply the same principle in my career. My objective is to always grow and move forward and show myself that I can and will always strive if I let myself to do so. I have worked in various fields with one distinct similarity: language. I assisted my friends in reviewing their theses and reporting jobs both in Indonesian and English, taught English to preschoolers to professionals, became a personal assistant to an Australian citizen setting up an IT company in Indonesia, handling English speaking customers' enquiries, complaints, and other feedback while at the same time being in charge with data reporting and research. My last very challenging yet exciting experience was when I joined a documentary filming for a non-profit project commissioned by Asia Research Institute, National University of Singapore as a field translator which job description includes simultaneous interpreting and transcription. A positive attitude is important for me and so is being realistic. I always see the bright side but never undermine the other not-so-bright side. I see the whole picture.
Translation English Indonesian Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation English Indonesian projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation English Indonesian Jobs Completed Quarterly
On average, 62 Translation English Indonesian projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation English Indonesian Jobs
Time needed to complete a Translation English Indonesian project on oDesk.
Average Translation English Indonesian Freelancer Feedback Score
Translation English Indonesian oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.91.
My current work is Marketing Communication where the job scope is about 1. Branding & Positioning: determine the target market / segment to ensure the communication can be delivered to the segmented market 2. Communication (writing & oral): proposals, letters, reports and invitations 3. Research: Corporation milestone, survey 4. Media relation: press release, media partner / PR value, advertorial 5. Event management: liaise internally & externally to ensure the function goes smoothly 6. Other works related to the job: photo documentation, the words of advertising, I had an experience as education counselor previously. My core competency lies in communication, writing, research and editing articles and reports. I look forward to seek the opportunity to work with you as a translator / interpreter, summarize any articles to be used for exam and/or some works related to writing I also had publication which can be downloaded at : 1. http://www.buset-online.com/?p=364 2. http://www.buset-online.com/?p=307
Hello everyone. My name is Fransisca Wijaya, you can call me Sisca. I'm a professional writer, translator, proofreader. I'm now a Master student in Civil and Construction Engineering Department in NTUST, Taipei, Taiwan. I'm looking for a good chance and building a long-term relationship with all clients in oDesk. I'm passionate and perfectionist person. I'm kind of hard worker. I always give my best in every work I do. Just look at my performance and your work will be done perfectly.
Bayu Ari Agency Contractor
The love for iDevice make me learn about Mobile iOS / App development and now interested in Mobile iOS app QA and Alpha Tester as well as improvement for the app. Working with a DevTeam is a wonderful experience for me because I can participate in the development of an app in giving Quality Assurance that the app is free of bug and glitch. I am natural bug hunter since I always like to explore everything in an app that benefit me in finding bugs much easier because most bugs share a common place of hiding in the app. I am detailed oriented to perfection of every app that I had tested before and I am fast learner so that will be easily in adapting to new app and working environment. Tools that I have been using in relation to my previous and current projects : GitHub for bug reporting and project management Pivotal Tracker : project management Bug Genie : bug reporting Camtasia : video recording and bug reproduction analysis Parse.com : database management Trello : project management Mixpanel : metric and analytic usage of an app Oneskyapp.com : translation tools for app localization Mantis : bug reporting Virtual Machine operation Axure Pro 7 : wireframing Balsamic : iOS Mock up design Atlasssian Jira Device for testing: iPhone 5 iOS 7.0.4 iPhone 6 iOS 8.2 iPhone 6+ iOS 8.1.1 iPad 3 iOS 7.0.4 iPad Mini 1 iOS 7.1 Macbook Pro OSX 10.9.5 Maverick Acer 2920 Windows 7 As second service I offer English - Bahasa Indonesia translation that is also has correlation with Mobile App Development especially to those who like to do localization to Bahasa Indonesia version app. Translation is all about notion / meaning transfer to the targeted language. This is not just a mere word by word translation but how to deliver the message in the right notion and same feeling in targeted language. Translation must not degrade the meaning from source language into target language which is Bahasa Indonesia. As a native speaker of Bahasa Indonesia, I can easily transfer meaning from English benefited from my educational background. I am graduated from English Department in my college majoring in English Language Teaching as Second Language Web research for me is all about exploiting and manipulating search engines in to find the information needed on the task given. However, it does not just stop here, the next step is how to identify and determine which of the search engine results are useful to support the web research in the subject matter. Then next step is how to elaborate all the refine results into one whole correlated overview covering all the information. This task need eyes for details, strong background common knowledge, fast learner, eyes for skimming and high energy in doing the task.
Rachmat F. Agency Contractor
Being a freelancer is not always, in my reality-based opininon, unqualified to do some works. On the contrary, sometimes a freelancer could give you a unique, surprising, shock and attractive result experience of a project. As an interpreter and translator, I always have a faith that interpreting and translating is an art to change the word's form, from one to another language by maintaining the original taste of the origin language. Moreover, the main priority of these activities is to produce a translation that could gain the people’s highest comprehension by observing the targeted language development. It requires skills and creativities for the translator/interpreter itself. With the ability, skill and 4 years eperience in this field, I would be glad to offer my services to anyone who need by providing a high quality result to reach a mutual benefits.
Professional and reliable English-Indonesian-Japanese translator. I have been working as an educator and translator for more than 10 years. Subjects and languages I am specializing are Math,Add math,Science, Chemistry, Biochemistry, Biology, Physics, Japanese,English,Indonesian,Malay and Arabic. I am a meticulous and hard working person. I wish to help many people to develop their skills and ability.
I have written for various articles, mostly music based webzines, and translated for a prestigious law firm (English to Indonesian) in Indonesia and for The Commission for the Supervision of Business Competition (Indonesian-English). Please feel free to contact me for translating (English-Indonesian/Indonesian-English), ghost writing, or other writing tasks. For, your peace of mind I have a TOEFL score of 623 which should more than qualifies me to translate your works. I have good work ethics under pressure, and have the ability to deliver when it comes to deadlines.
An enthusiastic professional with a degree in Telecommunication Engineering. Experienced working with multinational organizations in a highly multicultural environment. Past professional experience involves extensive communications and interactions in a rich multi-cultural working environment
I grew up in the United States and have been working in Indonesia for almost 8 years. I can help with any translation or business needs you may have in Indonesia. Experience: -Sales Representative of Home Health Education Service: Sold encyclopedias, books, and DVDs to homes, offices, and hospitals from 2002-2006. Located in Washington, Oregon, and California. -Taught business English to hospitals and companies: Taught business English to executives of PGN (Perusahan Gas Negara), Pelita Jaya School, and doctors and nurses of Siloam Hospitals from 2006-2008. All located in Surabaya, Indonesia. -Freelance public speaker for several events ranging from Christmas parties, academic competitions, presentation of a product, to teaching and sharing with students at universities and high schools. -Studying and investing in the U.S. and Indonesian stock markets, as well as the worldwide currency market from 2007-Present.
My name is Sara Kovačič and I am applying for any job related to Indonesian and English language. I have 2 years of experience in teaching Indonesian and English language and translating from Indonesian to English and reverse. MY EXPERIENCE WITH INDONESIAN LANGUAGE: In 2011 I began studying in Arts Institute in Denpasar, Bali (Indonesia). In 2012 I finished one year programme which was mostly in Indonesian language. That gave me opportunity to learn formal Indonesian language. Because I then knew both Indonesian and English language I got opportunity to stay few months more and teach English to adults and teenagers. In that time I learned street language and indonesian slang. In 2013 I returned to Slovenia and started to teach Indonesian language at Zavod Šolt - association for students in Ljubljana. I created a 2-months course by myself and based on my own experience in Indonesian language. Recently I have been doing translations from Indonesian to English and reverse for an Indonesian dance company Brobok (located in Jakarta) as well as teaching at Zavod Šolt. SKILLS IN INDONESIAN LANGUAGE: - High understanding of everyday language and slang - Ability to read and translate formal language - Ability to understand and translate spoken formal language - Translations from Indonesian to English and reverse ABOUT ME: I am organised and responsible person. I work fast and I am precise when it comes to reading and writing text. I am flexible and can cooperate easily. On the other hand I can easily work independently. My artistic side helps me to keep creative and inovative. WHY YOU SHOULD HIRE ME: - I am organised - I am efficient and work fast - I can cooperate well - I enjoy translating and writing articles - I have high interest in Indonesian language and I am constantly improving it - I am precise at my job - I have been living in Indonesia for a long period and so I have high understanding in the culture as well as language