I am a fully skilled bilingual of both Japanese and English. They are both my native languages. I prefer to do Japanese to English translation but of course I can do English to Japanese too. In the past, I have translated technical document (scientific and telecom), presentations, emails, web content, letters, legal documents, etc. I'm located on the East Coast of United States. Let me know if you have any translation needs. Thanks!
Translation English Japanese Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation English Japanese projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation English Japanese Jobs Completed Quarterly
On average, 189 Translation English Japanese projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation English Japanese Jobs
Time needed to complete a Translation English Japanese project on oDesk.
Average Translation English Japanese Freelancer Feedback Score
Translation English Japanese oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.90.
I am a native Japanese speaker. I have been working for a local company in the USA and have translated product labels, brochures and company policies and procedures in to Japanese from English for almost 8 years there. Also I have great experience of translating emails, business documents/letters as well as translating children's books in to Japanese. Since I have lived three different countries, (Japan, England and USA) I understand very well about culture difference. I can also help writing letters in "Japanese formal language" known as "Keigo" Please let me know if you have any questions. I am more than happy to help you and complete your project in an appropriate manner. I will provide you accurate/quality translation works as well as great customer services.
Hi there I am 27 years old Japanese resident in New Zealand. I have 6 years of translation and interpretation work experiences from magazine articles, webpage, online game, cartoon comic books, business contracts and other legal documents and other materials. I also have been doing transcription work for about 2 years. I have education background of Psychology, Veterinary Nursing and Veterinary Science. I am very flexible and very perfectionist. thus every task I have given and get given, I work with my 100% to complete it perfectly. hope to hear from you soon. Sincerely Sakuya
I am a native Japanese speaker living in the U.S. for eight years. I have five years of experience as administrative assistant, customer service, and sales support that included some translation work(English-Japanese) from medical journals related to orthopedics for the sales team. I also have a year experience as customer service at an airline helping Japanese and English speaking customers over the phone. I acquired a TESL certificate at UC Berkeley Extension in 2004.
Being an MBA with 12 years of work experience in Japan, highly proficient in English and Japanese writing and translation, I am looking forward to utilize my skills to provide my clients with highest quality service. My offered services are: - Translation - Japanese to English / English to Japanese - Writing - Both English and Japanese - Interpretation - Japanese to English and vice-versa - Mobile Application - English to Japanese / Japanese to English - Web Research, Market Research & Surveys - Project Management
Holding an MSc in Innovation Design Engineering from Imperial College, a native in both Japanese and English. Working across industries and locations I provide quality services to global clients. With international business experience in Japan, Europe and Australasia, I understand that it's about culture, context and effectiveness. Working globally should be simple, I am here to bridge the gap and help you deliver value in your sector. Translation and Interpreting: Japanese to English , English to Japanese, simultaneous and whispering. Written Content: Japanese and English for Web/Mobile/Print Online Research: Japanese Trends/Design/Culture/Web/Technology/Media Innovation services: Product & Service Design, Design Research Software: Office:Word, Excel, Power point, MS Project Adobe: Photoshop & Illustrator, InDesign CAD: Solid Works, Rhino Key Experience: -Web translation and copy writing for over 150 restaurants in Japan. -Liased and interpreted for client meetings with bluechip Japanese companies (including Toyota, Hitachi and Fujitsu) -Lead Co-MC at Auckland Japan Day working in both Japanese and English with an audience over 30000 people. -MSc MA Double Masters in Innovation Design Engineering from Imperial College London ( Voted 2nd globally by QS rankings) and RCA(Royal College of Art) -Awarded Top Scholar in the country for Japanese from the New Zealand Government. リサーチ・イノベーション・翻訳・通訳業務承ります。 稲村徳州
I started my online career at oDesk. I am specialized in translating Japanese, English and Spanish. I do not have many experiences here so I can do translation work for lower wage. I am quite confident of translating quickly.
15-plus-year veteran of Japanese and English translation with experiences in the areas of business correspondences, proposals, global marketing, laser and optics, advance technologies, electrical manufacturing as an in-house translator for a global electronic manufacturer. Experienced in translation of various fields including disaster relief, legal, medical, real estate, retail, finance, marketing, surveys and academic as a freelancer. In addition to positive responses from the past clients on the speed of my translation, the way I include the nuance of the original language to the translation has been highly valued. Incorporating experiences in the office management and executive assistance in the bilingual environment (English and Japanese) - dealing with clients and colleagues both in Japanese and English daily, reading and writing bilingual business correspondences, understanding the cultural differences and acting as a liaison between two cultures. I have worked in Japan, Australia and the United States, so that I know the business culture of different countries and different industries. *Note: The hourly rate is negotiable depending on the project, and estimates will be given for fixed-rate projects.
I was brought up in Japan in a bilingual family. I have been translating for a world leading packaging company since 2011. My linguistic skills for both Japanese and English are at a professional level (comprehension, writing, pronunciation). I have experience in: 1. Translation (Japanese to English, English to Japanese) -News articles (packaging market analysis, marketing, consumer psychology, beverage) -Fictional short stories 2. Subtitling using Aegisub -Video entertainment (Japanese to English) 3. Proofreading and editing -English Education material for Japanese learners -Proofreading subtitles Softwares that I have experience in are: -Microsoft Office (Word, Excel) -Aegisub -Memsource -Poedit
An experienced English to Japanese translator, native Japanese speaker in Japan. Expertise in high quality translation service for: - Software - Websites - Apps - Games - Business documents - Narration transcripts - Movie subtitles Worked for a major IT company as a full-time translator/localization project assistant manager, being a freelance since 2014. Also experienced to work for market research of consumer goods, cosmetics, luxuries. Have organized/joined many global research projects in Tokyo.