I am a Japanese and staying at Germany. I am looking for translation job. When I worked at the previous company in Malaysia for 2 and half years, I often translated many document for International meeting. I have International Accounting Qualification (called "BATIC" in Japan) and comprehensive knowledge of accounting. I have been staying many countries and I am interested in the difference of language,culture and religion. Regarding the above, I believe I can give a good performance.
Translation English Japanese Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation English Japanese projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation English Japanese Jobs Completed Quarterly
On average, 189 Translation English Japanese projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation English Japanese Jobs
Time needed to complete a Translation English Japanese project on oDesk.
Average Translation English Japanese Freelancer Feedback Score
Translation English Japanese oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.90.
100% Human translation guaranteed! I am native Japanese Speaker who has 13 years experience in IT field as programmer and software analyst. I grew up and graduated the college in Japan and working in Chicago for 12 years. Deep knowledge on Web and Apps. Yes, I speak your words! I am also official translator for the open source framework written in Python since 3 years ago. Nobody can do the job better than me when it comes to the translation for IT related. This is one of my translation work. http://web2py.com/books/default/chapter/33 My profile on freelancer.com https://www.freelancer.com/u/ochiba77.html
I am experienced English to Japanese translator. I have done translation works such as presentation video transcript, real estate website, Email, university research document. Also I've worked as an exchange student's translator/Japanese tutor in my university. Also, I am a private Japanese teacher for foreigners.
I am native in Japanese. English is my second language, and I am fluent in it since I have lived in the U.S for more than 10 years. I have 3 years of experience as a responsible, accurate and punctual translator/ voice-over actress. Thank you so much for visiting my profile page!
Offering an impressive 12-year leadership background in local and international leadership markets, and looking forward for bigger scopes of responsibilities in Operations Management, Marketing Analysis, Productivity Strategies and Team Leadership. Exceptional understanding of operations and team management in Administration. Provide comprehensive case studies and analysis in cross-cultural environments. Fluent in English, and Japanese. Senior Supervisor - Administration Operations Team Management Studies Japanese Support Team Leader Leadership & Team Development Market Research & Case Studies Ryder Research Team Leader Linksys Team Leader
I am a native Japanese woman who grew up in Japan and have been working 10+year in Australia and USA, mainly in the CS and Computer Technology industry. I provide a high quality of service for your project. - Japanese Voice Over and Voice Acting; Internet Commercials, e-book Reading, Language Study Materials, Corporate e-learning Materials, Self Guide Tour GPS Audio, Documentary, Game App Characters. I have an access of a professional recording studio equipped with broadcasting quality microphones and audio gears. I also have my own audio editing software to be used for the post recording production. The Audio Samples will be provided with your request. I can create subtitles and captions, and integrate my voice over audio into a video. - Translation for English-Japanese; My specialities of field include Health, Medical, Beauty, Computer Software and Hardware, Other Technology and Gadget , Novels, Newspaper Articles. I am also strong at Japanese Copy Writing, for example creating a titles and headlines. - V.A and Customer Support; 7 year experience of Japanese Customer Support in a global size IT Storage Vender. Working on the client’s issues that my corporate clients brought up remotely supporting by telephone and email. I have done extensive travel in Japan and have updated knowledge of Japanese culture in both personal life and business world. As a freelancer, I have successfully completed my V.A task for supporting my overseas client who had a business travel in Japan. I can support any Japanese related matters. Please read my previous ( and current) client’s feedback in regards to myself and work. I am currently flexible of time and willing to take an assignment in short notice. My updated Resume is available upon request. Thank you for reading my profile and I look forward to working with you! Best Wishes,
I have experience in social media marketing, Social media marketing is important because right now if you don't have social media account you doesn't exist. you can stay in contact with your costumer and they can tell you directly what they like about your product and what they don't like. With social network you can grow your business, and know your costumers. I want to help you to have more costumers and grow you reputation on the social media! My skills include but not limited to: Facebook marketing and facebook ads Twitter marketing and twitter ads google+ Tumblr marketing Pinterest marketing Tsu.com set up a social media marketing strategy and others Always available, always willing to learn new things. Looking forward to hear from you soon Eletra
I came back to my country, Japan in 2014 after 8 years in Germany! I had studied "translation, Japanese-English" in Japan for 2 years and had worked for 2 import trading companies for 12 years. At this moment I go to work to a translation company once a week to improve my translation skill and On the rest of days, I am working as a freelance translater and interpreter. * Softwares: Professional translation software(only to shorten the working time. I don't rely on it fully for my job.), Torados Studio 2011 * Books and dictionaries I use for technical translation: machine, machinery tools, etc. * Translation proficiencies: 1. technical maunals like machine parts.due to my vast experience in the technical field. 2. business letters: I was a secretary of a preside and the owner of a WEB shop. 3. app : Many projects are concerning to app recently, game, travel, etc 4. WEB site : from my successful WEB sales experience. 5. Fashion:Due to my WEB shop experience 6. Cooking: I love to cook and eat! 7. Travel: One of my hobbies 8. General * * NOT proficient in: Medical, law, patent, finance, and adult contents * percentage of projects : Japanese-English 15%, English-Japanese 75%, German-Japanese 10% *** note for the invitation *** I NEVER accepted US$0.02/word jobs. 1. Working capacity: 1,500-2,500 words/day 2. Interpreter service area: Nagoya, Kyoto, Osaka
I am an organized and detail-oriented individual with 8 years experience in graphic design and 10 years experience in project management/coordination. As a graphic designer, I was in charge of print advertising and logos for retail stores and restaurants. In addition to graphic design, my responsibilities included; communicating with clients, interviewing photographers, directing photo shoots, coordinating schedules, negotiating with printers and translating copies from English to Japanese. Working as a project manager for the last ten years, my responsibilities were not only coordinating various projects but also researching online, translating business articles and producing monthly trend reports for major Japanese companies. My skills include: Adobe CS5.5, HTML and CSS.
Tsukuba University, Japan Major: Molecular Breeding PhD coursework completed Language Skills: Chinese (native) English (business) Japanese (business) Working Experience *Translation&Localization 1.Game&App Localization English/Japanese to Simplified＆Traditional Chinese 2.Book (Eng-Chi) The Glass Key (ISBN: 9787513305082) The Dain Curse (ISBN: 9787513310970) A Murder Is Announced (ISBN:9787513315487) 3.Assay (Jap-Chi) Writer/translator of Womansday, a famous Chinese fashion magazine. Trilingual Customer Support Web searching engine evaluation International Conference Coordinator Rate English-Chinese $3/100 English words