Being an MBA with 12 years of work experience in Japan, highly proficient in English and Japanese writing and translation, I am looking forward to utilize my skills to provide my clients with highest quality service. My offered services are: - Translation - Japanese to English / English to Japanese - Writing - Both English and Japanese - Interpretation - Japanese to English and vice-versa - Mobile Application - English to Japanese / Japanese to English - Web Research, Market Research & Surveys - Project Management
Translation English Japanese Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation English Japanese projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation English Japanese Jobs Completed Quarterly
On average, 189 Translation English Japanese projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation English Japanese Jobs
Time needed to complete a Translation English Japanese project on oDesk.
Average Translation English Japanese Freelancer Feedback Score
Translation English Japanese oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.90.
To work as a technical translator/proofreader in the area of Medicine/Veterinary medicine between English and Japanese. I am a native Japanese speaker and have experience authoring legal/technical documents as a regulatory affairs department of medical device companies in Japan and in US. I also have worked as a translator/interpreter/proofreader.
I am Electrical Power Engineer. I speak Arabic أنا أتحدث العربية I have experience in: Project Management. Building Database systems. Customer Service. Call Centers. English < > Arabic Translation/Proofreading I can prepare translation for: Japanese <> Arabic Russian <> Arabic Russian <> English
A native Japanese speaker who has lived in Japan for about 20 years and has been residing in US for almost 10 years. I am very fluent in English and my Japanese skills include reading and writing. Computer skills include basic and advanced trouble shooting on windows. I am a committed, collaborative, solution-oriented and tenacious team player who is accustomed to working long hours. I am seeking for a position where I can apply all my skills to an environment where they will make significant impact to both upstream and downstream lines. The idea atmosphere would be marketing which new ideas are welcome and decision-making is required for achieving the growth objectives towards a flourishing business venture. I am into different sports; thus, it follows to say that discipline is of utmost importance for me. I am also a fast learner as I consider time very valuable. I am very much dedicated to my job and I simply love working. I will make sure that every single cent spent on me will be all worth it.
Konnichi wa and hello! I’m a Japanese native speaker and a freelance Japanese/English translator and consultant for over 5 years. My husband, who is an English native speaker, will go through and perform a final edit to your project. Not only translating, I support our clients in various ways, such as simple market research, reserving Japanese services (ferry, hotels, shopping, etc.) and contacting Japanese companies/services. I specialize in translating these types of Japanese/English contents listed below: -Websites -Online shops -iPhone/Android apps -Dojinshi (magazine published by fans)/comics/game scripts -Business, private emails -Restaurant menus -Operation manuals -Books/articles Even if your document or subject is not listed above, I would still love the opportunity to translate your project, so please feel free to contact me. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - My current rate is [4 yen per Japanese character (before tax)] or [13 yen per English word]. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Why are my translation services rated so high? 1. I offer a natural and native sounding translation I am a Japanese native speaker, who was raised in Japan and I fully understand the intricacies of Japanese culture and its language. I also have many years of experience living in and understanding N. America’s culture. I translate documents by utilizing this special knowledge to fully understand the original meaning, not by simply using translation tools. 2. My services are reasonably priced The current rate of my translation service is [4 yen per Japanese character (before tax)] or [13 yen per English word]. 3. I cover many different types of materials I have translated many different types of materials such as business emails communications, online shops and their services, novels, books of poetry and formal contracts. My current favorite categories are [Earthships, solar power generation, renewable energy, off-grid homes, self-sufficiency, country-side living, tea, IT devices, apps, games, anime, comics, apparel and travel].
Yo I. Agency Contractor
- Financial industry-oriented, such as Forex, derivatives, and stocks - Native Japanese Speaker -Financial, Social Media, & SEO, Oriented -Many experiences in localization of website, iPhone or Android apps localization, as well as marketing - Extremely strong command of Japanese and excellent grasp of English - 6 years of experience as a researcher for a Japanese company which provides US financial, economic information in Japanese to investors in Japan. - Main work description: collect US financial related information in English and translate, explain, and analyze it in Japanese. - detail and deadline oriented My translation speed is above average but not the fastest among others This is because my work priority is to assure that my employers are fully satisfied with my diligent and high quality work.
• Mother tongue: Chinese. • Teacher Certification of High school • - Japanese Language Proficiency Test, Passing International Level 1 - Mastering business Japanese, excellent command of written and conversational Japanese - Excellent communication skills and flexibility for Japanese language, Japanese culture and customers’manner and way of thinking in Japan. • 2 years of experience supporting IT operations; 2 years of call center experience; 6 years of customer order processing experience; 2 years of procurement sourcing experience. • Sufficient English capability to read and write business mails, capable of basic conversation in English. • Effective communication and interpersonal skills. • Good management and negotiation skills.
Melina Ikemura Agency Contractor
I do data entry and email handling and customer assistance with less supervision but with efficiency. I intend to work long hours as long as my job requires me. I'm honest and hard working. I can communicate basic japanese language.