Brazilian freelancer translator, with over 5 years of translation, proofreading, editing and subtitling experience. I'm very passionate about my work, and I'm highly motivated. I'm fast, detail oriented and my main priority is to make my client happy, delivering exactly what they want.
Translation English Portuguese Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation English Portuguese projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation English Portuguese Jobs Completed Quarterly
On average, 217 Translation English Portuguese projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation English Portuguese Jobs
Time needed to complete a Translation English Portuguese project on oDesk.
Average Translation English Portuguese Freelancer Feedback Score
Translation English Portuguese oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.92.
Themes, Plugins, PSD to HTML5/CSS3, WordPress Support and advanced features to your WordPress site. Count on me! Discover why agencies like Studio Hyperset, Focusnetworks, Daily Digital and others, are hiring me to their WordPress related jobs. Fast development, themes optimized for speed, detailist and work of extreme quality. If you need Ajax integration in your site, Improvement of Load Speed, New and advanced functionalities, then I can solve your problem!
As a writer whose enthusiasm for my work shows in every project I take on, you can be sure that you'll get quality content whether I'm getting a byline or not. I've been writing professionally for over a decade and can do it all. I write all content myself and unlike many other providers here, I don't outsource your projects to non-English writers in order to lure you in with cheap rates. When you hire me you can be sure you're getting great service, skill, and high quality content for a reasonable price. I am also available for Portuguese translation at a reasonable rate.
Brazilian-American experienced with translation, localization, transcription, subtitling, voice-overs. Translation memory tools, proofreading and editing. I am a dual-citizen of Brazil and the United States and I consider both Portuguese and English my native languages. Besides my solid career working with languages, technology and multimedia, I have a Masters Degree in Philosophy of New Media and New Media Design. My skill set includes digital research. If you are searching for top quality in the ENG - BR PT language pair, look no further. I have the top score on oDesk, 1st Place! This is some of my translation experience, which exemplifies the quality and level of commitment of my work. • Freelance translator at 24translate, Germany. • Approved in tests to perform game localization and game Q/A for two global clients. • Babbel.com proofing Brazilian Portuguese language for Brazilians learning Italian. • Translating (ENG-PT) and subtitling a series of Microsoft Virtual Academy videos of various programming language tutorials. • English>Portuguese translation and localization for iPad and iPhone apps. • Spanish>English transcription and subtitling for a video series for Panasonic. • Portuguese>English long format teleconference call transcription and translation in various subject areas. • English>Portuguese translation (localization) for the Brazilian website of the MINI E car. • Transcribing and translating a series of video tape interviews in Portuguese for National Geographic. • English>Portuguese, Portuguese>English translation for the RedHot Organization AIDS grant project for Brazil • Various documentaries. • Voice over in Portuguese for various clients on long-term projects: Dukascopy TV, and software companies. My extensive experience in multimedia includes video production and editing, audio synching, editing, music licensing, multilingual desktop publishing in English, Portuguese, Spanish, Italian and German. After Effects animation, DVD menu design and DVD production. Complete multimedia studio for graphics and A/V work. Voice-Overs in the Brazilian Portuguese language. My expertise ranges from analogue media to cutting edge digital production and integration. I've worked with TV, start-ups, and top ad agencies and I'm interested in building long-term relationships with clients. I am detail-oriented, reliable and a fast-worker without compromising the quality of deliverables. My capacity can be reflected on my test scores at oDesk as Number 1-ranked among 2,000 to 3 million test-takers in the various capacities: from English-Portuguese translation to English language skills, to the oDesk readiness test. My rates are not the lowest up front, but I'm a professional who will save you money after the job is completed. If you'd like your project to be treated with care and look the best to your own clients without the delays and added costs caused by lower-standard labor, then I might be the right person for your project. References available upon request. I look forward to contributing to your success.
Im a graphic designer who has worked in Australia, Brazil and France. I specialise in brochures, flyers, business cards, logos, branding and co-lateral. My unique skill is understanding exactly what clients want and being able to translate that into a piece of work with a clear, marketable message. I am extremely thoughtful and driven to provide the best standard of project and enjoy engaging and communicating with clients to ensure this is possible.
I am an ethnographic researcher and project management consultant with vast experience in multicultural and multilingual areas, project development, project management and evaluation; qualitative research, trainings and capacity building; cultural event promotion, tour management; grantwriting, fundraising, arts and culture policies. I was born in Brazil and raised between Rio de Janeiro and California. My first language is Brazilian Portuguese, but being immersed in an English speaking environment from a very young age allowed me to acquire native fluency in English as well. I am an experienced, detail oriented translator, having translated books, catalogs, research papers, scientific articles and film subtitles. I created this profile to find quick freelance jobs in areas such as web research, editing, translations (English - Portuguese - English) and transcriptions, that I can do from home in between my travels.
Worked for many years with Linux SysAdmin and Networks. Also contributed to several Free Software Projects like Arch Linux, KDE, SFLPhone, etc. Have experience with many distros and technologies such as: LINUX/Windows/BSD servers, package maintenance, network security, technical support, Iptables, squid, asterisk, samba, apache, ftp, I want to show my skills for a future professional contract in Canada. I have lived in the country for almost an year and returned to Brazil to complete some personal projects. I will be returning as soon as possible as an immigrant.
I am a Portuguese (Portugal) native working as a professional translator. I have a bachelor of Equipment Design (Faculty of Fine Arts - University of Lisbon), a bachelor of Sports Management (Faculty of Human Kinetics in collaboration with ISEG - Technical University of Lisbon), and I am attending a master's degree in Translation (Faculty of Letters - University of Lisbon). What can you expect from me? Dedication to work, great accuracy and attention to detail. Plus, fair prices and good turnarounds. Excellence is my goal.