Hola! I am an native from Argentina with many years of experience helping people on translations, editing, proofereading, speaking, writing and teaching. My Spanish skills are very strong with no grammar or spelling mistakes and due to this, I am able to assist you with many tasks! I am responsible, efficient, liable and a hard worker. My priority is to keep my clients happy and I always do my best in order to achieve it. I ensure to deliver exactly what my clients need and when they need it! Hope to meeting your expectations and listening from you soon! Gracias!!
Get Your English-Spanish Translation Project Started Today!
Post your English to Spanish translation or localization project for free and find translators, bilingual assistants or content writers on oDesk, the world’s largest online workplace. These freelancers have experience in computer-aided translation (CAT) tools like SDL Trados, WordFast and other professional translation software as well as working with Microsoft Word documents, Excel spreadsheets and CSV files. They can manage your multilingual website, localize your software, or translate legal documents, medical test results and official contracts into Spanish.
On oDesk, professional English to Spanish translators can translate news articles and blog posts, transcribe English TV or radio shows and movies to Spanish, with high-quality and accurate subtitles; or localize business presentations, product descriptions and marketing scripts from English to Spanish. You will also find native Spanish speakers who are familiar with content management systems, eCommerce platforms, and basic search engine optimization (SEO) concepts and software terminology to manage your website, web application or mobile app Spanish localization tasks.
Translation English Spanish Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation English Spanish projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation English Spanish Jobs Completed Quarterly
On average, 553 Translation English Spanish projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation English Spanish Jobs
Time needed to complete a Translation English Spanish project on oDesk.
Average Translation English Spanish Freelancer Feedback Score
Translation English Spanish oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.93.
I am a freelance interpreter and translator with more than 15 years of experience, 3 active languages (EN, ES and Galician) and three passive languages (DEU, PT and FR). I am familiar with a very large range of experience areas, from medicine to literary texts. Besides, I am also a writer of fiction for children and adults in Galician. My works have received several relevant awards and some of them have been translated and turned into movies and theatre plays. Finally, as an unpaid profession, I have been active in the development sector since 1994 and have founded the Non-Governmental Organisation IMPLICADAS NO DESENVOLVEMENTO (www.implicadas.com). I am a Gender and Development expert currently working (this time on a paid basis!) as consultant for German NGO Kinder-Not-Hilfe. With so many fields and interests, I hope we can meet and work together soon!
I have been speaking Spanish for more than ten years. I studied Spanish as my major at the University of Arkansas and have lived in Mexico, Chile, and now in the Dominican Republic. I have worked in various jobs interpreting and translating in Chile and in the U.S. I also scored in the 94th percentile on the Praxis Teaching Exam in Spanish Content and Productive Language Skills. I have my Bachelor of Arts degree in Spanish and Master of Arts in Teaching. After working as a Spanish teacher for two years in Arkansas, I taught English and studied Mandarin in Taiwan for three years. After Taiwan, I taught English and studied Portuguese in Brazil for one year. I am now working as a freelance translator in the Dominican Republic.
I am Spanish and I am fluent in English and Modern Greek. I started working as a translator in 2010, and I have experience doing English-Spanish and Greek-Spanish translations. I am currently doing a PhD in Philosophy and also have a broad knowledge in IT, since I have studied network administration and several programming languages, such as HTML, CSS, PHP and also MySQL. Fields of expertise: - Philosophy - Education - IT I have experience translating: - Books - Medical texts - Web and Android Apps - Web pages - Instruction manuals
Reliable & experienced native Spanish translator and proofreader with a proven ability to translate from English to Spanish all kind of documents: technical, literary, marketing... Bachelor's degree in Psychology I offer high quality works. Excellent communication and social skills and able to work to tight deadlines. Highly skilled in Microsoft Office, I also have experience writing articles/blog entries.
I'm a nurse but I'm also an Humanities degree. That's why I have excellent writing skills in Spanish. I'm able to translate a wide variety of text, specially health and medical related. I offer well writen and meaningful texts in Spanish, never literal google translations You can trust in me for your translations, I always do my best!
OCCUPATION July 2011 - Today: ProTranslating Translator • Translator: English Spanish • Translation of the website www.asos.com Sep 2010 – July 2011: Reigate Grammar School. Surrey, UK. Spanish Teacher • Spanish Language assistant at Reigate Grammar School. • Lessons with pupils between 14 and 18 years old. March 2010 – August 2010: Community Empowerment Collective Society Translator • Translator: English Galician • Translation of the website www.scn.org May 2010: Research Group on Sign Languages at University of Vigo (Vigo, Spain) Translator • Translator: Portuguese Spanish • Translation of lectures by Ronice Quadros about Sign Language linguistics Feb - June 2010: Asociación Educación Universal. Barcelona, Spain. Translator • Translation from English into Spanish of the essay What is my potential? by Gavin Kilty (16000 words). • Proofreading of the essay. Jan - June 2010: Translation Department from UAB. Barcelona, Spain. Assistant to the Translation Department • Maintenance of the Spanish Language database BACUS. • Assistant to the Terminology Professors from Facultad de Traducción e Interpretación (UAB). April - June 2006: Asociación Cultural Abraio. Coruña, Spain. Spanish Sign Language Interpreter. • Provide different Sign Language Interpreting services at A Coruña (Spain). • Preparation of medical and technology Spanish Sign Language glossaries. COMPETENCIES & INTERESTS Galician Ability: Mother tongue. Portuguese Ability: DUPLE – Diploma Universitário de Português Língua Estrangeira issued in 2010 by University of Lisbon, Instituo Camões and Ministry of Education of Portugal. This certificate corresponds to level C2 of the Common European Framework of the Council of Europe and is awarded for the top level of knowledge of Portuguese. 2008 – 2009: Erasmus Mundus Scholarship at Lisbon, Portugal. Italian Ability: 200 hours of Italian lessons in Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa Catalan Ability: 200 hours of Catalan lessons in Facultat de Traducció i Interpretación, Universitat Autònoma de Barcelona. Lived for three years in Catalonia. Computer Skills: • Microsoft Office 2003 and Windows Environment Certificate. • Advanced user of Microsoft Office 2007, SDL Multiterm, Déjà Vu, SDL Trados and Internet browsers. • Basic knowledge of Adobe Photoshop. Personal Interests: • Member of SELM (Spanish Society of Modern Languages) • Amateur photographer • Literature (Former member of Spanish fanzine Mensajes en una botella).
I've worked as commercial director for a lot of years in an italian company taking care of the Commonwealth countries market.Then i've left this job for working with my voice-.I'm a professional opera singer (bass) and a vocal coach as well. I've worked for years as a radio speaker in Italy (Radio Latte e Miele,Nettuno Onda Libera) and as voice over and dubber for advertising, cinema and television.(RAI,Mediaset) You can hear and see more about me here: http://www.truelinked.com/user/profile/paolo.guidoni I'm equipped to work as voice over and i work as well as translator in English,Spanish and Italian.If you are interested in my work i can send some samples and links to know more about me and my way to work.Actually based in Barcelona.
Native Spanish Translation and Interpreting student at the University of the Basque Country. Currently studying at King's College London as part of my study abroad year. Winner of local and prinvincial short story writing competitions. I have participated in exchange programmes throughout England and the USA since the age of 12. Proficient command of English (C2 Cambridge Certificate) and Basque (EGA), intermediate level of French (TFC B1) and Italian (PLIDA B1).
I am a college student about to graduate as an English translator. As result of over 12 years of study of the languange I have an excellent domain of written and spoken English. Spanish is my native language and I have extensive knowledge of its grammar, vocabulary, and usage. I have worked mainly in customer's service possitions both in Argentina and the United States. For the last year I have also earned experience as a freelance worker creating content in English for a SEO company. I am seeking to obtain challenging job opportunities commensurate with my qualification and experience wherein my skills coupled with my education can be most effectively utilized. My ultimate goal in oDesk is to do quality job and build good relationship with clients. I thank you in advance for considering me as a contractor for the job and for taking the time to visit my profile. I will be glad to talk to you by skype, gmail, or any other channel anytime in case you need to ask for further information or clarify details about the assignment.