Trilingual professional (English/Spanish/Portuguese) with solid experience in International Recruiting and Virtual Assistant services. I am reliable and handle all projects in a timely and professional way. I offer a comprehensive range of services including, but not limited to: » Recruiting » oDesk Hiring Manager » Personal Assistant » Customer Service » Phone Calls ➜ Skype account with credit must be provided by the client » Order Processing » Translations ➜ Email translations for quick communication with your customers and vendors. » Real Estate Assistant » Social Media » Sales Assistant ➜ No cold calling » Electronic Credit Card Processing ➜ I had access to a Merchant account (Ingenicard US Inc) and did this job for a year. » Conference Call / Language Interpretation ➜ English/Spanish/Brazilian Portuguese » Forum Moderator Notes: » I currently only do hourly rate contracts. Fixed contracts only for short trials. » oDesk and Elance ID Verified ♥ Volunteering - Non-profit organization: If it's a good cause, I would love to help. “The sense of fulfillment is often hidden in acts of kindness” Todd Stocker ❀
Get Your English-Spanish Translation Project Started Today!
Post your English to Spanish translation or localization project for free and find translators, bilingual assistants or content writers on oDesk, the world’s largest online workplace. These freelancers have experience in computer-aided translation (CAT) tools like SDL Trados, WordFast and other professional translation software as well as working with Microsoft Word documents, Excel spreadsheets and CSV files. They can manage your multilingual website, localize your software, or translate legal documents, medical test results and official contracts into Spanish.
On oDesk, professional English to Spanish translators can translate news articles and blog posts, transcribe English TV or radio shows and movies to Spanish, with high-quality and accurate subtitles; or localize business presentations, product descriptions and marketing scripts from English to Spanish. You will also find native Spanish speakers who are familiar with content management systems, eCommerce platforms, and basic search engine optimization (SEO) concepts and software terminology to manage your website, web application or mobile app Spanish localization tasks.
Translation English Spanish Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation English Spanish projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation English Spanish Jobs Completed Quarterly
On average, 637 Translation English Spanish projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation English Spanish Jobs
Time needed to complete a Translation English Spanish project on oDesk.
Average Translation English Spanish Freelancer Feedback Score
Translation English Spanish oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.92.
I have over 7 years of experience in translating and 5 years of creating, editing and managing of video contents and digital image processing. Languages: Japanese - Fluent (JLPT1) English - Native level Bulgarian - Native Spanish - Conversational Computer Skills: Advanced knowledge of Microsoft Office: (Word, Excel, Power Point), Adobe Photoshop, Final Cut Pro, Adobe Illustrator
Native Spanish translator, with proficiency level in English and French and advanced level in Chinese. I have worked as a freelance translator for two years. I have worked for UNICEF, different tour operators, and particulars. Currently living in Beijing, I have studied and lived in Venezuela, where I was born, in Spain and France, where I went to college and started my career, as well as in the US and the UK. This has given me not only the knowledge of the language but also of its culture and people's ways of living. I help myself with different tools, as translation softwares and different translation manuals for more specialized translations (technical, medical, legal...). I am a self-starter, goal-oriented and able to handle multiple tasks professional with excellent written, verbal, interpersonal and communication skills developed throughout my career and multicultural life experience. I have excellent time management and organizational skills and I am able to adapt, learn and implement new information quickly. Highly organized and detail-oriented my work is always finished neatly in time and with no flaws.
I began working exclusively as a professional translator in the year 2003, translating from English into Spanish and/or Catalan and proofreading texts in Spanish. For over a decade now I have specialised in social, educational and cultural issues, and have translated everything from simple texts to lengthy documents, reports, websites and blogs. I am open to all types of general and specialised translations.
I am a freelance interpreter and translator with more than 15 years of experience, 3 active languages (EN, ES and Galician) and three passive languages (DEU, PT and FR). I am familiar with a very large range of experience areas, from medicine to literary texts. Besides, I am also a writer of fiction for children and adults in Galician. My works have received several relevant awards and some of them have been translated and turned into movies and theatre plays. Finally, as an unpaid profession, I have been active in the development sector since 1994 and have founded the Non-Governmental Organisation IMPLICADAS NO DESENVOLVEMENTO (www.implicadas.com). I am a Gender and Development expert currently working (this time on a paid basis!) as consultant for German NGO Kinder-Not-Hilfe. With so many fields and interests, I hope we can meet and work together soon!
Over the last 15 years, I have completed a myriad of translation/interpretation courses and have worked as a freelance Translator. Some of my previous work history includes translating questionnaires from English to Spanish for a USC professor, interpreting for patients in need of psychological counseling at Nogales Psychological Clinic and translating educational curriculums. My core competency lies in translating IEPs for school districts, speech and language and the social service sector. I am seeking opportunities to strengthen my knowledge and demonstrate my skills my providing quality work. Other areas that I have experience are the following: tutoring children in the areas of English and Math, teaching financial literacy as an Americorps*VISTA to a small group of entrepreneurs and teaching ESL to children and adults in Okinawa, Japan.
I am a native Spanish-Speaking Translator from Spain, currently based in Buenos Aires, with 5 years experience in my area. I am committed to my work providing professional services to my clients in order to supply a high quality final product. I am always open and willing to learn and improve my skills. I perform fast and accurate translations, transcriptions and proofreading services, according to my client’s needs. *My pairs in translation are: English to Spanish French to Spanish Portuguese to Spanish Italian to Spanish *I provide writing and proofreading services in Spanish. *My education: Degree in Socio-Cultural Anthropology and History, University of Barcelona, 2007-1012. Senior Technician in Telecommunications and Computer Systems, Studies Center Joan XXIII, Barcelona, 2001-2003. Currently I work as a full time freelancer with extensive experience in several areas. If you need translation or writing services, don’t hesitate to contact me and ask me for a quote. I work professionally and seriously for reasonable rates.
Native Spanish Translation and Interpreting student at the University of the Basque Country. Currently studying at King's College London as part of my study abroad year. Winner of local and prinvincial short story writing competitions. I have participated in exchange programmes throughout England and the USA since the age of 12. Proficient command of English (C2 Cambridge Certificate) and Basque (EGA), intermediate level of French (TFC B1) and Italian (PLIDA B1).
OCCUPATION July 2011 - Today: ProTranslating Translator • Translator: English Spanish • Translation of the website www.asos.com Sep 2010 – July 2011: Reigate Grammar School. Surrey, UK. Spanish Teacher • Spanish Language assistant at Reigate Grammar School. • Lessons with pupils between 14 and 18 years old. March 2010 – August 2010: Community Empowerment Collective Society Translator • Translator: English Galician • Translation of the website www.scn.org May 2010: Research Group on Sign Languages at University of Vigo (Vigo, Spain) Translator • Translator: Portuguese Spanish • Translation of lectures by Ronice Quadros about Sign Language linguistics Feb - June 2010: Asociación Educación Universal. Barcelona, Spain. Translator • Translation from English into Spanish of the essay What is my potential? by Gavin Kilty (16000 words). • Proofreading of the essay. Jan - June 2010: Translation Department from UAB. Barcelona, Spain. Assistant to the Translation Department • Maintenance of the Spanish Language database BACUS. • Assistant to the Terminology Professors from Facultad de Traducción e Interpretación (UAB). April - June 2006: Asociación Cultural Abraio. Coruña, Spain. Spanish Sign Language Interpreter. • Provide different Sign Language Interpreting services at A Coruña (Spain). • Preparation of medical and technology Spanish Sign Language glossaries. COMPETENCIES & INTERESTS Galician Ability: Mother tongue. Portuguese Ability: DUPLE – Diploma Universitário de Português Língua Estrangeira issued in 2010 by University of Lisbon, Instituo Camões and Ministry of Education of Portugal. This certificate corresponds to level C2 of the Common European Framework of the Council of Europe and is awarded for the top level of knowledge of Portuguese. 2008 – 2009: Erasmus Mundus Scholarship at Lisbon, Portugal. Italian Ability: 200 hours of Italian lessons in Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa Catalan Ability: 200 hours of Catalan lessons in Facultat de Traducció i Interpretación, Universitat Autònoma de Barcelona. Lived for three years in Catalonia. Computer Skills: • Microsoft Office 2003 and Windows Environment Certificate. • Advanced user of Microsoft Office 2007, SDL Multiterm, Déjà Vu, SDL Trados and Internet browsers. • Basic knowledge of Adobe Photoshop. Personal Interests: • Member of SELM (Spanish Society of Modern Languages) • Amateur photographer • Literature (Former member of Spanish fanzine Mensajes en una botella).
I have 15 years experience translating Marketing Media for Database Producers from English into Portuguese & Spanish. Current Projects; * Translation of Online Portal User Interface for a Brazilian Database Producer from Portuguese to Spanish and English. * Writing & Editing Job Descriptions for an American Language Services company specializing in Video Remote Interpreting (Medical). I am seeking long term or recurring technical and literary translation projects