English to Spanish Translators

Showing 9,185 freelancers

English to Spanish Translators

Showing 9,185 freelancers

Get Your English-Spanish Translation Project Started Today!

Post your English to Spanish translation or localization project for free and find translators, bilingual assistants or content writers on oDesk, the world’s largest online workplace. These freelancers have experience in computer-aided translation (CAT) tools like SDL Trados, WordFast and other professional translation software as well as working with Microsoft Word documents, Excel spreadsheets and CSV files. They can manage your multilingual website, localize your software, or translate legal documents, medical test results and official contracts into Spanish.

On oDesk, professional English to Spanish translators can translate news articles and blog posts, transcribe English TV or radio shows and movies to Spanish, with high-quality and accurate subtitles; or localize business presentations, product descriptions and marketing scripts from English to Spanish. You will also find native Spanish speakers who are familiar with content management systems, eCommerce platforms, and basic search engine optimization (SEO) concepts and software terminology to manage your website, web application or mobile app Spanish localization tasks.

Browse Translation English Spanish job posts for project examples or post your job on oDesk for free!

Translation English Spanish Job Cost Overview

Typical total cost of oDesk Translation English Spanish projects based on completed and fixed-price jobs.

oDesk Translation English Spanish Jobs Completed Quarterly

On average, 679 Translation English Spanish projects are completed every quarter on oDesk.

679

Time to Complete oDesk Translation English Spanish Jobs

Time needed to complete a Translation English Spanish project on oDesk.

Average Translation English Spanish Freelancer Feedback Score

Translation English Spanish oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.93.

4.93

Last updated: March 1, 2015

  • Native Level English/Spanish || AA /CSR/VA || Interpreter/Translator

    Army Veteran | US Citizen | US Trained | Born in Cuba | Bilingual | Native Level English/Spanish | 10+ years experience working in the Virtual Environment | 25+ years experience in the Brick-and-Mortar | Currently residing in Rosarito, Baja California Norte, Mexico. My extensive Virtual work … more

    Army Veteran | US Citizen | US Trained | Born in Cuba | Bilingual | Native Level English/Spanish | 10+ years experience working in the Virtual Environment | 25+ years experience in the Brick-and-Mortar | Currently residing in Rosarito, Baja California Norte, Mexico. My extensive Virtual work experience began in 1977, Telecommuting, with companies such as AT&T Language Line Services▬Continuous Interpreter; Lucent Technologies▬Technical Support Specialist; Lionbridge International▬Web | Search Engine Rater; PlacidWay.com▬Global Account Manager; The Service Pro.net▬Technical Support Specialist; US Census Bureau▬Crew Supervisor; and recently with Lawgena Lawyers▬Bilingual Legal Assistant | Interpreter | Translator; AstrologyAnswers.com▬Customer Support Specialist. In the Brick-and-Mortar environment I have worked with CA DMV, First 5 LA, Lucent Technologies, Pacific Bell, Sanoviv Medical Institute, Social Security Administration, US Army. SKILLS SUMMARY =Ability to Work Independently | Within a Team Environment =Adapt | Integrate with Varied Client Base | Staff =Bilingual | Native Level English/Spanish =Exceptional Communication | Interaction Skills =Excellent Verbal | Written Communication Skills =Exceptional Administrative Assistant | Personal Assistant | Virtual Assistant Skills =Exceptional Interpersonal | Customer Service | Problem Resolution Skills =Exceptionally Comfortable Learning New Technology =Expert Level Interpreter | Translator | Evaluator | Proofreader =Expert Level Experience with PDF Software =Expert Level Providing Technical Support | Training Windows Based PC Hardware | Software =Expert Level User Microsoft Office Programs =Expert Level User Google Programs; GApps, GCalendar, GDocs, GDrive, GMail, GSites, GVoice =Expert Level User Skype as Business Account Manager =Expert Level User Windows Based PC | Internet =Self-Starter | Fast Learner VIRTUAL OFFICE EQUIPMENT: Broadband Internet 20mbps, Hard Disk 272 GB, 2.40 GHz Intel Pentium 4, Windows XP Pro, Professional Quality Logitech USB/Wireless Headset, 4GB Memory, Microsoft Office 2010 Pro  less

    call-handling helpdesk-support resume-writing windows-xp-administration email-handling customer-service translation-spanish-english translation translation-english-spanish customer-support administrative-support chat-support google-apps cover-letter-writing email-technical-support internet-research virtual-assistant job-description-writing live-chat-operator microsoft-outlook-development pdf-conversion technical-support telephone-skills 00 more less
    • $15.00 HOURLY RATE
    • 4.7
    • 249 HOURS
    • MEXICO
    • LAST ACTIVE
    • 6 PORTFOLIO ITEMS
    • 13 TESTS
    GROUPS:
    ASSOCIATED WITH:
  • English to Spanish Translator

    I am a native spanish speaker with a dominican and cuban background. I have a Psychology, Bachelor of Arts Major and am currently a science graduate student seeking one time jobs to help me cover school expenses and that I … more

    I am a native spanish speaker with a dominican and cuban background. I have a Psychology, Bachelor of Arts Major and am currently a science graduate student seeking one time jobs to help me cover school expenses and that I can do after school hours. While I do not work full time translating I have translated healthcare questionnaires in the past as part of research projects and research assistant jobs. My work will speak for itself if you give me a chance. I am very resourceful so even if there is technical terminology in the document pertaining to a field that I am not in I will research/look for the technical translations in the given field. I am also proficient in ppt, Microsoft word , drop box, adobe and will learn any new program that needs to be used. I am on a Mac computer but if you feel this might be a problem in terms of compatibility of documents I could always work from my schools computer lab where they have Dells.  less

    translation-english-spanish 00 more less
    • $13.33 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • UNITED STATES
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 1 TEST
  • Musician, Producer, Composer, Arranger, Lyricist, Singer

    I'm a vastly experienced musician, I can create a song from scratch (or based on lyrics, melody, chords etc). You have the idea and I make it come to life! I specialize in EDM, pop, electronic pop and rock … more

    I'm a vastly experienced musician, I can create a song from scratch (or based on lyrics, melody, chords etc). You have the idea and I make it come to life! I specialize in EDM, pop, electronic pop and rock (mostly like bilboard's top 40). I also play the piano and sing. If you'd like a to hear my work you can listen to a few of my songs in my soundcloud (100 percent produced by me): http://soundcloud.com/davidemz Or contact me for different genres.  less

    spanish translation-english-spanish audio-production audio-post-production audio-editing audio-mastering music-composition music-producer 00 more less
    • $16.67 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 0 HOURS
    • MEXICO
    • LAST ACTIVE
    • 3 PORTFOLIO ITEMS
    • 2 TESTS
  • Freelance Translator, PharmD, Pharmacology PhD

    After finishing my PhD in pharmacology, I developed my career in the pharmaceutical industry working as a associate in regulatory affairs. I started performing translations in 2012 with translations in electrical engineering and from 2013 so dedicated in the medical … more

    After finishing my PhD in pharmacology, I developed my career in the pharmaceutical industry working as a associate in regulatory affairs. I started performing translations in 2012 with translations in electrical engineering and from 2013 so dedicated in the medical/pharmaceutical translation area for a local pharma. My main work is based on translations of dossiers of pharmaceuticals, clinical trials, business policies, and seeking to expand my portfolio of clients. My goal in every job is to deliver a quality translation and meet agreed deadlines and I know the needs of time-to-business/quality.  less

    medical-writing translation-english-spanish scientific-writing scientific-research 00 more less
    • $20.00 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • CHILE
    • LAST ACTIVE
    • 2 PORTFOLIO ITEMS
    • 2 TESTS
  • Experienced Writer, Editor and Trilingual Translator

    I'm a creative individual passionate about writing, inspiring and educating, with an emphasis on travel and language. As a former contributing writer and editor at Time Out São Paulo, I've worked in a Portuguese-English bilingual work environment and … more

    I'm a creative individual passionate about writing, inspiring and educating, with an emphasis on travel and language. As a former contributing writer and editor at Time Out São Paulo, I've worked in a Portuguese-English bilingual work environment and am now fluent in Portuguese. In addition to Time Out, I wrote articles and blog posts about São Paulo for Rough Guides and Brownbook magazine. I also write on my own blog, which I've managed and edited for almost 10 years now. During my time in Brazil, I also discovered new creative outlets in translating, interpreting and teaching and am now freelancing full-time in all of these areas, hungry for projects where I can continue to pursue my passions and show others how to pursue theirs.  less

    article-writing journalism-writing copywriting editing copy-editing social-media-marketing translation-english-portuguese translation-portuguese-english translation-english-spanish translation-spanish-english 00 more less
    • $16.67 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • UNITED STATES
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 2 TESTS
  • Writer-Translator-Editor (English-Spanish)

    My native language is Spanish but my English skills are good and I can perform many kinds of written assignments. I studied the language for 10 years in my country. I attended university courses in United States and Australia and … more

    My native language is Spanish but my English skills are good and I can perform many kinds of written assignments. I studied the language for 10 years in my country. I attended university courses in United States and Australia and I achieved the highest level in the CAE written exam (University of Cambridge, England). You can see more information on this website: http://cvmkr.com/mKnj I have a comfortable place to work with computer and fast internet connection 24 hours a day. I normally use e-mail and phone to communicate with people but you can also contact me via Skype.  less

    article-writing translation-spanish-english translation-english-spanish 00 more less
    • $16.67 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • ARGENTINA
    • LAST ACTIVE
    • 4 PORTFOLIO ITEMS
    • 11 TESTS
  • English to Spanish translator. LaTeX edition.

    Over the last 3 years, I have working on English to Spanish translation: technology related content, user's guides, brochures, web pages. Also, I've a lot of experience with text edition: Microsoft Word, LaTeX, LyX and bibliographic references management. … more

    Over the last 3 years, I have working on English to Spanish translation: technology related content, user's guides, brochures, web pages. Also, I've a lot of experience with text edition: Microsoft Word, LaTeX, LyX and bibliographic references management.  less

    translation-english-spanish latex microsoft-word microsoft-excel data-entry internet-research 00 more less
    • $5.56 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • BRAZIL
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 4 TESTS
  • Translator and Software Developer

    - 3 years experience developing PHP+MySQL software solutions - 2 years of experience developing Java desktop applications - Graduated from technical school as IT technician - Studied Physics at University of Concepción 3 and a half years. - Extremely enthusiastic self-learner. - I speak and … more

    - 3 years experience developing PHP+MySQL software solutions - 2 years of experience developing Java desktop applications - Graduated from technical school as IT technician - Studied Physics at University of Concepción 3 and a half years. - Extremely enthusiastic self-learner. - I speak and write perfect Spanish (I am an amateur literary writer). - I've worked as a private teacher of programming, maths, physics and computers basics.  less

    translation-english-spanish php mysql object-oriented-php jquery java junit netbeans software-testing html 00 more less
    • $6.00 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • CHILE
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 5 TESTS
  • English Translator & Systems Analyst

    Academic Background: 2009 - High-School with a specialization in Natural Sciences,Health and Environment. PS-038 - Instituto Leonardo Murialdo 2013 - Fourth year of Engineering in Information Systems:approved (all subjects of the program). Facultad Regional Mendoza – Universidad Tecnológica Nacional Languages: - Spanish: Native … more

    Academic Background: 2009 - High-School with a specialization in Natural Sciences,Health and Environment. PS-038 - Instituto Leonardo Murialdo 2013 - Fourth year of Engineering in Information Systems:approved (all subjects of the program). Facultad Regional Mendoza – Universidad Tecnológica Nacional Languages: - Spanish: Native - English: - Complete Course of English (6 years – AMICANA). Asoc. Mendocina de Intercambio Cultural Argentino-Norteamericano - Post-grade course “A STEP AHEAD” (34 hours) Asoc. Mendocina de Intercambio Cultural Argentino-Norteamericano (AMICANA) - Conversation course – Advanced level (51 hours) Facultad Regional Mendoza – Universidad Tecnológica Nacional Courses and Conferences - Conference on: “Agile Software Development in an globalized environment” .Facultad Regional Mendoza – Universidad Tecnológica Nacional - Course of "Armed and repair of PC" (32 hours). CETEM – Facultad Regional Mendoza – Universidad Tecnológica Nacional Other knowledge - Programming Lenguages: Java, C/C++. - Data Bases: MySQL. - UML Modeling. - Tools: Microsoft Project, Enterprise Architect, Rational Rose Enterprise. - Intermediate knowledge of Linux. - Ruby on Rails  less

    java translation-english-spanish uml linux-system-administration c ruby-on-rails mysql 00 more less
    • $8.33 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • ARGENTINA
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 1 TEST
loading