As a professional writer my sole goal is to interpret and crystallize the message meant for your audience. By presenting clear, concise and consistent content your company or project becomes more memorable to its visitors and clients. My aims are to draw attention to what is being said, and to clarify your ideas. My work as an editor began in my parents' Print and Copy business writing resumes and editing business letters for local East Harlem patrons. This context allowed me to develop a keen eye for grammatical errors, format and flow with a professional tone. I further developed this skill in college where I worked with students at undergraduate and graduate levels for editing & proofreading essays, theses and blog content. That said, I have a good amount of experience with a diverse range of topics and am as familiar with academic styles as idealizing pieces for SEO. While I am not writing or editing under contract or for my blog, I work hard to cultivate my spheres of interest, which I narrow down to the visual arts, music, lifestyle, fashion (men's and women's), international politics, and brand strategies. I recently completed studies under an International Management Masters program in Lyon, France and maintain control of strategic management and international marketing tools. I am very familiar with deadlines across all my projects and enjoy incentive based work. I believe my position as an American in Europe can be very valuable to your team as I benefit from a unique exposure that many of my competitors do not, and have the ability to represent concepts with an international appeal. Thank you for your time and the possible opportunity.
Translation French English Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation French English projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation French English Jobs Completed Quarterly
On average, 133 Translation French English projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation French English Jobs
Time needed to complete a Translation French English project on oDesk.
Average Translation French English Freelancer Feedback Score
Translation French English oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.84.
Need creative words that incite a response? Seeking beautifully-crafted, 100% error-free native English content? Get your readers excited and boost your web traffic. You will be proud to display web content written by Kathleen Parker. Find out more about Kathleen's career at http://webcontent.kathleenparker.info Worth Every Penny: Kathleen's incredibly fast typing and ability to research on the fly means that you'll get your original content faster, saving you money. Kathleen writes for PR, tourism, music, fashion, real estate, and business services industries. Her style is simple, communicative, and always professional. Musicians and language experts will appreciate Kathleen's extensive industry knowledge. Her imaginative and descriptive writing style is particularly well suited to travel and lifestyle topics. She is well versed in SEO optimization. oDesk rates Kathleen as one of the top 10% of German-English and Italian-English translators on the site. The price for exceptional work? It's worth it to get your readers just as excited about your project as you are.
Wotcher, my friends. Floris Franssen at your service. I'm a professional translator. I am a native speaker of Dutch, and a citizen of the Netherlands. I have a BA and MA degree in formal linguistics, and ample experience with the practice of translation. I am quite committed to delivering a good product, sometimes even perfectionistically so. I hold myself to high standards for professional integrity and translation quality. I'm the kind of translator you need if you want to make sure things get done right. I work with SDL Trados. Also, I have a website. www.sentaris.net
Perfectly fluent in English and French, I'm qualified to translate from one language to the other with equal ease and proficiency and with an in-depth grasp of both languages and cultures. For me, translating is like a game: juggling with words until they express the same meaning but also the same spirit and vitality in the target language as they did initially. Over the last 7 years, I have acquired significant experience translating and proofreading websites, press books, sustainable development reports, product catalogues and various marketing materials and business correspondence. I am seeking opportunities to apply my language skills on a larger scale starting, why not, with your business. I also have extensive experience as a VA and teaching English as a foreign language with tailor-made lessons for any level.
Over the last decade, Ryan Lague has composed, arranged and produced hundreds of songs for artists and companies worldwide (Canada, USA, Australia, Japan, Denmark, Israel, France and more), dozens of jingles for radio stations across North America, Europe, Africa and the Caribbean and a number of Canadian film scores. He has arranged in just about every genre, his specialty being big band and concert band writing. He has also transcribed dozens of songs from audio to sheet music. He has recorded, mixed and mastered music for artists and companies across the globe in both commercial and artistic formats. If you need musical services performed at a very high level, efficiently and to professional standards, Ryan Lague is your man.
Experienced French native translator and writer, I am looking to work with you on translation, writing, blogging and proofreading projects. I am bilingual French-English. I have been working in English for the past three years and I have lived in four different countries, as well as travelled around the world for the past year. I am now starting a career as a freelancer, in the hope of becoming a digital nomad. I am currently based in France. I am currently writing regularly for two travel websites, besides my own travel blog. In the past, I have worked for three years as a technical translator in a publishing company, where I was promoted in a year as Translation Coordinator. I translated university manuals from French to English and English to French in various fields (chemistry, physics, electronics, geography, maths, medicine...), all the while managing a team of 20 translators and their projects and reviewing the quality of their work. I have also worked in three different French publishing companies, working on book layouts, proofreading, copyediting, working on illustrations and equations, writing various documents and so on. Two of those companies were focusing on literature, while the last one was scientific. I am a prolific travel blogger and my blog has become one of the most influential French travel blogs. I can write blog articles and provide content (articles, interviews, series, photography, video) related to travel and tourism in French and English. I have two masters, one in publishing and one in political science. Please let me know how I can help you on your different projects and if you have any questions. I value communication and will be fully available by email and Skype for future projects. I work as a fulltime freelancer and can dedicate the time and attention needed to successfully bring about your various projects.
I have a degree in Business and Economics and work part time doing cost projections, accounting, process streamlining and assisting the administration of a large janitorial company in San Salvador, El Salvador. I excel at writing down processes and business plans, and I'm helping the aforementioned company implement procedures under the ISO 9001 norm. I'm well adept at using MS Excel, Access, and Visio as tools for my work. I'm also trilingual: I know English, Spanish, and French, with knowledge of basic Mandarin as well (it's a work in progress). Languages are a passion, so I often tutor friends/acquaintances wanting to learn Spanish/English in my free time and enjoy translating in general. Studying for my degree and taking courses in photography, culinary arts, gardening, and music in English, Spanish, and French has expanded my vocabulary in these three languages, enabling me to be a fast and accurate translator, with impeccable writing style (I use Strunk & White for English). As a curious fact about me, I enjoy classical music (opera) and have been training almost 4 years to sing it. So I'm also up for the odd singing or voice-over job.
Do you need to convert copy into clicks? To convince customers and clients? To put your product's purpose into words? I have a proven record of delivering high-quality content including: viral marketing campaigns, brochures, branding taglines, e-Learning videos, website landing pages, FAQs, opinion pieces and reviews, cover letters, press releases and more. What you can expect: flawless grammar, an attention to detail, emphasis on SEO and 100% unique content, all delivered with a (virtual) smile. What's more, I also offer complete editing services and English / French translation. Do not hesitate to contact me for samples of my work, and I will look forward to hearing from you and your company. F T
Anna m F. Agency Contractor
Translator, Proofreader, Editor, Voice talent, Writer and Virtual Assistant (VA). I am Italian (native speaker), fluent in English and in French, recently relocated to US. My experience on translations covers : -websites / apps / blogs -vital records / school / university certificates -technical labels -children books / softwares / apps / comics -press releases (for luxury brands products) -economic documents and much more -voice over for children apps. Softwares/ web platforms used: WebTranslateIt / Adobe Photoshop / Adobe writer / MS Office / Google docs / Skype / Google Hangouts My clients are: Maitres du Temps, Flipboard, Dybuster, other minors I am proficient in Excel, due to my background studies in Economics. I have been a researcher trainee for CNR (Italian National Research Institute). I like reading, writing, photography and arts.
Simple solutions are often overlooked; through nearly 10 years in diverse fields and experiences I blend skill sets to find and create optimal responses in difficult situations. My work brings lasting, positive results in the retail, education, print media, and outdoor equipment industries. My competencies allow me to respond quickly in situations with tight deadlines and large budget constraints. I strongly prefer working situations that allow me to identify and road-map a long-term vision for products and services in conjunction with their creators. Technical skills include successful remote deployment of servers, laptops, and handheld devices, the configuration and operation of networks and backend services such as VPN/e-mail/web/DNS servers and managing security risks/sensitive data. I am highly proficient with Adobe InDesign, Illustrator and Photoshop, Microsoft Office, and various web-based and cloud solutions. I am bi-lingual in English and French.