Galician to English Translation Freelancers

Showing 28 freelancers

Galician to English Translation Freelancers

Showing 28 freelancers

Browse Translation Galician English job posts for project examples or post your job on oDesk for free!

Translation Galician English Job Cost Overview

Typical total cost of oDesk Translation Galician English projects based on completed and fixed-price jobs.

oDesk Translation Galician English Jobs Completed Quarterly

On average, 120 Translation Galician English projects are completed every quarter on oDesk.

120

Time to Complete oDesk Translation Galician English Jobs

Time needed to complete a Translation Galician English project on oDesk.

Average Translation Galician English Freelancer Feedback Score

Translation Galician English oDesk freelancers typically receive a client rating of 5.00.

5.00

Last updated: March 1, 2015

  • Student of Chemistry and Comic book artist learner.

    Enthusiastic student of bachelor in Chemistry with B grade results. Since very young I have been drawing and painting my own comics and designs, but I have never published anything due to the little demand in my hometown. I would … more

    Enthusiastic student of bachelor in Chemistry with B grade results. Since very young I have been drawing and painting my own comics and designs, but I have never published anything due to the little demand in my hometown. I would like to do it someday. Moreover, I have been working in my parent's farm for about 10 years, so I became familiar with animals nutrition and care. One of my hobbies is to teach spanish to foreign people, since I am a native speaker of galician and spanish. I use to do it everyday by Internet in a social web to learn languages. I also love to listen to music and few years ago I made my first steps with guitar but it was not really sucessful. Nowadays I am studying on Erasmus in Warsaw but soon I will come back to Spain to finish my bachelor and specialize in Organic Chemistry. In every project I start I always put a lot of effort, trying to do my best although the topic is not very interesting.  less

    teaching-english translation-english-galician translation-english-spanish translation-spanish-english translation-galician-english acrylic-painting realist-painting watercolor-painting comic-art 00 more less
    • $4.44 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 0 HOURS
    • SPAIN
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 5 TESTS
  • English/Spanish/Japanese translator

    10+ years in the field of language solutions, including translation, internationalization/localization, proofreading and article editing. Experience working for an assortment of clients and partners including EU's YiA program, Spanish government officials and private businesses. Fluent in Spanish, Galician … more

    10+ years in the field of language solutions, including translation, internationalization/localization, proofreading and article editing. Experience working for an assortment of clients and partners including EU's YiA program, Spanish government officials and private businesses. Fluent in Spanish, Galician, English and Japanese.  less

    content-writing translation copywriting proofreading open-office sdl-trados wordfast wordpress word-processing microsoft-word translation-spanish-english translation-english-spanish translation-japanese-english translation-galician-english translation-english-galician 00 more less
    • $20.00 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 0 HOURS
    • SPAIN
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 6 TESTS
  • Creative freelance multitasking

    I´m a recent graduate in Advertising and Public Relations. I worked for a few months in a local newspaper called La Voz de Galicia as journalist. I have personal works and proyects that you can see here: http://www.wix.com/natialr/portafolio

    adobe-photoshop adobe-indesign adobe-illustrator microsoft-word microsoft-excel microsoft-powerpoint corel-draw graphic-design spanish translation-galician-english translation-english-galician translation-spanish-english translation-english-spanish logo-design flyer-design business-card-design 00 more less
    • $5.56 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 5 HOURS
    • SPAIN
    • LAST ACTIVE
    • 1 PORTFOLIO ITEM
    • 3 TESTS
  • Freelance translator

    My name is Adrián Levices Casal and I am from Chantada, a village located in Lugo. I am translator specialized in audiovisual translation and also in texts related to oenology. Nevertheless, I have experience in many other fields, since I … more

    My name is Adrián Levices Casal and I am from Chantada, a village located in Lugo. I am translator specialized in audiovisual translation and also in texts related to oenology. Nevertheless, I have experience in many other fields, since I have translated journalistic, legal, economic and administrative texts. In 2010 I got my bachelor degree in Translation and Interpreting by the University of Vigo and afterwards I studied a Master program in Multimedia translation taught by the "Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción" or ISTRAD. Currently, I am taking another Master in Literary Translation also given by ISTRAD. Likewise, I have completed several courses to complement my specialization. On one hand, I finished a course about wine-pairing in the Euroinnova Business School, and on the other hand, my passion for dubbing made me want to know more about "the other side" of the process and how it was putting myself in the shoes of people who perform the texts I translate, so I decided to take a course about speech and voiceover taught by Arondos Formación. I started working as translator in 2011 in Comercial Agrícola Levices, where I had some contact with all related to wines and oenology. As a result, I made several translations for some of the wineries of my region, the Ribera Sacra. Due to I wanted to learn more about this field, I decided to study wine-pairing. At the same time, I began to work in Global voices and in TED, both are non-profitmaking information platforms, where I did translation and subtitling. I learned a lot as translator with these projects and I like to think that I helped giving a voice to these news and ideas that, in general, we never hear about. Currently, I still work together with Global Voices in translation tasks. After completing the course with Arondos, I had a chance, so I became freelancer and I started working in the multimedia field. Since then, I could translate a big amount of series and documentaries, most of them broadcasted by Discovery and Cuatro, such as: Tanked, Salvage Hunters, Bizarre Foods, Food Factory or How it's Made. I also translated a full-length film/documentary about Mohamed Alí, which consisted in a series of interviews made to people close to him that reconstructed the story of this boxer. In any case, and even though this is my specialty, I never let the opportunity of collaborating with other customers go, so I always offer my services in general translation, proofreading and layout.  less

    translation translation-english-spanish translation-english-galician translation-french-spanish voice-over subtitling film-dubbing transcription translation-galician-english document-review 00 more less
    • $8.89 HOURLY RATE
    • 5.0
    • 16 HOURS
    • SPAIN
    • LAST ACTIVE
    • 3 PORTFOLIO ITEMS
    • 4 TESTS
  • yo yo hunter

    I can translate every language to english if you want to translate the languages then hire me because i am best for this

    translation-romanian-english translation-afrikaans-english translation-albanian-english translation-arabic-english translation-armenian-english translation-serbian-english translation-slovak-english translation-dutch-english translation-finnish-english translation-galician-english 00 more less
    • $22.22 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • PAKISTAN
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 0 TESTS
  • Interpreter and Translator, Creative Writer and Development Consultant

    I am a freelance interpreter and translator with more than 15 years of experience, 3 active languages (EN, ES and Galician) and three passive languages (DEU, PT and FR). I am familiar with a very large range of experience areas … more

    I am a freelance interpreter and translator with more than 15 years of experience, 3 active languages (EN, ES and Galician) and three passive languages (DEU, PT and FR). I am familiar with a very large range of experience areas, from medicine to literary texts. Besides, I am also a writer of fiction for children and adults in Galician. My works have received several relevant awards and some of them have been translated and turned into movies and theatre plays. Finally, as an unpaid profession, I have been active in the development sector since 1994 and have founded the Non-Governmental Organisation IMPLICADAS NO DESENVOLVEMENTO (www.implicadas.com). I am a Gender and Development expert currently working (this time on a paid basis!) as consultant for German NGO Kinder-Not-Hilfe. With so many fields and interests, I hope we can meet and work together soon!  less

    translation-galician-english translation-spanish-english translation-english-galician translation-english-spanish 00 more less
    • $27.78 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • SPAIN
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 0 TESTS
  • Industrial Designer

    I am established in Gran Canaria (I'm "empadronado" in Las Palmas, and have a "NIE"), my main goal is to obtain work experience in a forward thinking, progressive company, where I can fully expand my knowledge and experience. My … more

    I am established in Gran Canaria (I'm "empadronado" in Las Palmas, and have a "NIE"), my main goal is to obtain work experience in a forward thinking, progressive company, where I can fully expand my knowledge and experience. My ability to contribute to your projects and desire to learn from this experience make me an enthusiastic applicant. Education: As a student at Universidade Lusíada (Lisbon, Portugal), I have concluded a 5 years graduation degree in Industrial Design. My course background includes: working in two-dimensional; three-dimensional design; drawing; research; design theory and concept development (with the participation in annual international design competitions). I also have a MBE (Master Business English - EF School of English, United States of America). I have traveled throughout South/Central/North America and Europe (Spain, France, Italy, Switzerland, Sweden, Holland, etc). Working experience: I have done an international internship for a fashion design company in Miami Beach (Florida, USA), and I still remain in contact with the company. I have experience working as cabin crew (Ryanair), and more recently as a Passenger Service Agent (Swissport) in Stansted International Airport (London) and Passenger Service Agent (Groundforce - Airpass) in Lisbon International Airport (Portugal). My mother language is Portuguese, but I can easily communicate in English (I have an IELTS), Spanish, and I have a basic knowledge of Italian and French. I am an enthusiastic worker, polite, and enjoy working both in a team and individually, when necessary. I am well organized, giving special relevance to all important details in order to fulfill my duties. I always arrive 1 hour earlier to work, in order to organize myself. On my previous jobs I was never late, I never had a no show, and I never called sick. I am easy going with people, use to work with a team, but also individually. I would be delighted to meet you for an interview to discuss my qualifications. Please feel free to contact me anytime if you have additional questions.  less

    translation-spanish-english translation-english-galician translation-portuguese-english translation-english-portuguese translation-english-spanish translation-galician-english 00 more less
    • $16.67 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • SPAIN
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 0 TESTS
  • Chemical Engineer

    Native speaker of Spanish and Galician Education 2003-2009: Degree in Chemical Engineer, Santiago de Compostela University, Spain 2009-2010: Master in Health and Safety, Quality and Environment, A Coruña, Spain Experience 2010-present: working at Schneider Electric as Industrialization Project Leader, where … more

    Native speaker of Spanish and Galician Education 2003-2009: Degree in Chemical Engineer, Santiago de Compostela University, Spain 2009-2010: Master in Health and Safety, Quality and Environment, A Coruña, Spain Experience 2010-present: working at Schneider Electric as Industrialization Project Leader, where I have made the copywriting and translation of the specifications of some assembly machines from Spanish to English. 2008-present: subtitle translation from English to Spanish of several TV shows, such as The Big Bang Theory, Breaking Bad, Entourage, Dexter, etc.  less

    translation translation-english-spanish translation-english-galician translation-spanish-english translation-galician-english 00 more less
    • $22.00 HOURLY RATE
    • NO FEEDBACK GIVEN
    • 0 HOURS
    • SPAIN
    • LAST ACTIVE
    • 0 PORTFOLIO ITEMS
    • 0 TESTS
loading