I am a native Russian speaker with true passion for English language. I graduated one of the best economical universities in Moscow and an external program of The London School of Economics in 2009, majored in economics and finance but while still studying for the Bachelor's degree was freelancing translations in economics and marketing. Apart from translations I've been teaching English and Russian to kids since 2010. What makes me so different from other native Russian translators is that not only I have perfect command of written English and Russian, but also proper, accent less spoken English and would gladly teach English or Russian via Skype. I do translations in economics, marketing, legal and technical translations and guarantee the job done professionally and in time.
Get Your Translation Project Started Today!
Hire a freelance translator for the professional skills you need to translate your content from one language to another. A professional translator can take your content and translate it accurately while remaining true to its meaning and tone.
From websites to personal letters, a professional translator can help you reach out to potential customers in their own language or learn what someone else is trying to communicate to you. Some of the most common translation languages are Spanish, French, German, Chinese, Japanese, but you can find a professional translator for any language into English, or vice versa.
Translation Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation Jobs Completed Quarterly
On average, 1,427 Translation projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation Jobs
Time needed to complete a Translation project on oDesk.
Average Translation Freelancer Feedback Score
Translation oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.91.
Native Russian medical freelance translator from English to Russian and English to Belarusian with 5-year experience. Linguistic and medical background allows deeply understanding source and translating with the best terminology and appropriate medical style. Proficient in SDL Trados. Daily capacity 1,500-2,000 words. Always online and meeting deadline. SERVICES: • Translation • Editing/Proofreading • Software and web localization • Project management
I am an English-Spanish Technical-Scientific Translator from Argentina with over 4 years of experience in the translation of technical documents for clients and translation agencies. I am also a Certified English-Spanish Legal Translator, registered at the Translators' Association of Buenos Aires Province. My main fields of expertise are: legal, education, medicine, technical manuals, food and beverage, cell phones and IT, among others. I am also experienced in the correction, edition and proofreading of all kinds of texts in English and Spanish.
I write and think about how to run a great social enterprise, how to help businesses all over the world to run better and do more, and how to use accessible technologies to change the world. I studied law, graduated into aid work and now help run the #1 tech NGO in the world (as voted by the Global Journal 2013). I moonlight as a translator from German into English and copyeditor.
My name is Arcelino Rodrigues Monteiro and I am a qualified technical translator and reviser with a Bachelor in Translation and Foreign Languages (Social and Human Sciences Faculty of the New University of Lisbon FCSH-UNL) who is committed to the highest standards in my profession. Having served many translation agencies and publishers, and took part in huge translation projects of global companies for two years, with continuing success in meeting and exceeding their expectations, I truly believe that the proficiency in my preferred languages (Portuguese & Cantonese (native speaker), English, Spanish, French and Italian) coupled with my CAT tools knowledge and professional experience can make a valuable contribution to my clients translation projects. What I provide for this position are reliable, friendly and trustworthy translations, revision and proofreading service, delivering well-researched and well-written translations to all my clients; quality translations that read like original Portuguese texts from English, Spanish, French and Italian. With each project I undertake, I do guarantee full commitment and high quality work always delivered on deadline. I am confident that my skills (specialisation in Medical/Pharmaceuticals, Business/Finance/Economics, IT, Videogames, Marketing/Advertising, E-Commerce, Oil Industry and Automotive Industry) will greatly contribute to my clients projects quality. For detailed information regarding my accomplishments as a professional translator and reviser, please refer to my enclosed résumé. I would welcome an opportunity to answer any question you may have. Arcelino Rodrigues Monteiro Bilingual Technical Translator | Reviser | Quality Checker (English | Spanish | Cantonese | Italian | French = Portuguese)
Along my career in market research, I have developed strong quantitative research skills working across several sectors both agency and clientside, in UK and internationally. My skills span from primary and secondary research. I have also developed strong data analysis skills using advanced techniques in SPSS, survey software scripting (eg Vovici) and reporting. I can also help with translations from portuguese - english and vice-versa.
Experienced native Dutch translator and editor. - Fixed translator for the Dutch Readers Digest Magazine. - Works for various translation agencies, magazines, publishers and websites (Solidaridad, De Persgroep, Librero, Tijdschrift voor Sanctierecht & Compliance). Core competencies: translation/editing of websites, articles and non fiction books: cookbooks, children's and youth books and books on drawing, architecture, design, history, et cetera. I thoroughly edit my texts after translating so you can't detect it once was in another language ...
My name is Marija Ercegovac. I am 29 years old and I have graduated Spanish and Educational science from the Faculty of Humanities and Social Sciences at the University of Zagreb, Croatia. I am fluent in Spanish and English, have intermediate-level knowledge of German, and elementary knowledge of Italian, French and Swedish. I am goal-oriented, responsible and flexible quick-learner. I like challenges and aim to find a job that would suit my needs, merge all my abilities and enable progress in my career. Along with excellent communication and writing skills, I pay attention to details and am able to meet deadlines. Also, I have experience as translator, subtitler and foreign language teacher.
I am a professional linguist with a portfolio of ten international languages and dialects including Turkish, Urdu, Persian, Hindi, French, Azerbaijani, Punjabi, Spanish and Tajiki. I work as a language researcher and translator in an internationally renowned audit firm for their international clients with a special focus in the Middle-Eastern markets. My role entails translating the corporate and legal documents from the source language to English, researching the required data in the print media and news papers in the source language and composing the obtained information in form of reports. I do freelance translation for various organisations, specialising mainly in Turkish and Urdu. I have a postgraduate degree in Law and a BA in English Literature. I have done freelance translation of the legal documents from English to Urdu for the Sargodha municipal corporation. I am currently translating an early twentieth-century novel 'Ali ve Nino' from Azerbaijani as an evening pastime.
Hi! I'm a new voice over artist, ready and waiting to read your audio-books, narrate your podcasts, enliven your education or business materials, or record your commercials! My voice, with my "recieved pronunciation" British accent, is classic, warm, friendly and adaptable. Have a listen to some samples here: https://soundcloud.com/susannahknightsvoiceover I am based in Paris, where I have my own high-level recording equipment. I have a flexible schedule, meaning that I can get work back to you as soon as possible! Biography: Susannah grew up in the New Forest, Hampshire, and went to Cambridge University to study History of Art. At university she was a Choral Scholar in Trinity College Choir under the direction of Stephen Layton, with whom she toured to Australia and America and recorded several award-wining CDs with top London orchestras. After graduating she studied and worked in Tunisia, where she researched, wrote and recorded radio pieces on the contemporary arts scene in Tunisia for the BBC's "From Our Own Correspondant" and Resonance FM.