ALEX LORENTE RIVERA EN ES translator Dubbing, subtitling, accessibility Videogame translation and testing Editing and proofreading Voice-over and transcription Literary translation EDUCATION MA in Audiovisual Translation (UAB, 2012 – 2013) BA in Translation and Interpreting of English (UAB, 2008 – 2012) Diploma in European Culture and Languages (UKC, 2010) WORK EXPERIENCE Spanish QA localisation specialist at Pole to Win (Jul 2013 – Ongoing) Freelance translator (Jan 2012 – Ongoing) Catalan translator and subtitler at SDI Media (Jun 2013 – Sep 2013) Catalan translation and subtitling for Canal+ España: ‘Abraham Lincoln Vampire Hunter’, ‘Behind the Candelabra’, ‘Hotel Transylvania’, ‘Resident Evil: Retribution’ and ‘The Dictator’ Spanish translator and subtitler at In-Edit/Primavera Sound Festival (Mar 2013 – Apr 2013) Music documentary Spanish translation and subtitling: ‘How To Act Bad starring Adam Green’ Spanish translator and subtitler at MECAL Short-film Festival (Feb 2011 – Jun 2011) Short-film Spanish translation and subtitling at XIII MECAL: ‘Arsy-Versy’, ‘Garagouz’, ‘Ich bin’s Helmut’, ‘Operator’, ‘Soft’, ‘Vicky & Sam’ and ‘Women defying barriers’ Spanish translator at UAB Language Services Office (Nov 2010 – Feb 2011) Translation of UAB Language Services website and other documents from Spanish into Catalan and vice versa
Get Your Translation Project Started Today!
Hire a freelance translator for the professional skills you need to translate your content from one language to another. A professional translator can take your content and translate it accurately while remaining true to its meaning and tone.
From websites to personal letters, a professional translator can help you reach out to potential customers in their own language or learn what someone else is trying to communicate to you. Some of the most common translation languages are Spanish, French, German, Chinese, Japanese, but you can find a professional translator for any language into English, or vice versa.
Translation Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Translation projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Translation Jobs Completed Quarterly
On average, 1,427 Translation projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Translation Jobs
Time needed to complete a Translation project on oDesk.
Average Translation Freelancer Feedback Score
Translation oDesk freelancers typically receive a client rating of 4.91.
I am a article writer and translator. I translate english/german and portuguese as well. I am also a blogger and affiliate marketer as well as a domain and website flipper. I am online since the beginning of the internet and have seen a lot of things come and go. I can help you with seo, social media and marketing if you want to.
A PhD student with excellent capacity in dealing with the public, good adaptation, multicultural, fluent in standard and business English, Italian, French and Portuguese. Computer literate, good organisational and administrative skills. Excellent communicator, fast learner, reliable, trustworthy, numerate and meticulous. Able to work on own initiative or as part of a team. Graduated in Science Computer, and post-graduated (research master, M.Sc.) in Electrical Engineering with emphasis on Telecommunications, thesis available at http://tinyurl.com/thesis-ocdma, with vast experience in optical networks. Member of the IEEE Communications Society, he has also published many papers in international conferences and journals (the articles abstract are available at www.researchgate.net/profile/Thiago_Raddo/publications/).
I am a California court certified Mandarin/English interpreter. I have years of interpreting and translating experience in legal and medical aspects. I work closely with State Superior Courts, Federal Immigration Courts, law offices, medical facilities and government agency such as DHS, Social Security Offices, Department of Labor...etc. In addition, I also do voice-overs, dubbings, red-carpet interviews interpretations and other entertainment related translations and interpretations. I possess knowledge and experience in website building, marketing and localization. I am a creative, trustworthy and ethical professional, who is always willing to accept challenges. You can trust your work with me.
--Native Chinese speaker with education and professional training in English language teaching in both China and U.S.( Master degree in Teaching English as a Foreign Language from the State University of New York at Buffalo) --Established independent contractor with more than 15 years of experience in translation, transcription, and website localization --Specializing in education, language learning/teaching, fashion, website localization
Full CV available online at http://yellowkeycard.net/cv/ I am a professional software tester/automation engineer using Python and Selenium, freelance German/English translator as well as a hobbyist game developer. Native German speaker but have been living and working in Cambridge, UK since 2006, equipping me with near-native English skills as well. Previous experience includes: - Seven years of employment as a technical games tester (automation/compatibility) and translator/localisation QA tester - Professional tester and test automation engineer on a major web-based CRM/knowledge solution - Freelance translation since 2011 with a range of projects including online games, IT services, marketing and mobile apps
I am an English-Spanish Technical-Scientific Translator from Argentina with over 4 years of experience in the translation of technical documents for clients and translation agencies. I am also a Certified English-Spanish Legal Translator, registered at the Translators' Association of Buenos Aires Province. My main fields of expertise are: legal, education, medicine, technical manuals, food and beverage, cell phones and IT, among others. I am also experienced in the correction, edition and proofreading of all kinds of texts in English and Spanish.
My name is Anena Otii. I am a teacher and translator of English, French, Italian, Portuguese and Spanish who is perfect for your project or classroom needs. As a teacher, localizer, translator, and copywriter, I deeply believe that merging clear media communication with high quality customer service is the best formula for revision of technical, legal, personal, and academic documents. As a lover of teaching, writing, marketing and translation, I augment your project with my enthusiasm for dynamic environments, innovative ideas, and pride in producing detailed and accurate work. I am fluent in all popular office software and operate on social media with ease. I have experience with database maintenance, copy editing, work-flow management, and communicate with both corporate staff and clients with respect and clarity. I am available for immediate interview via Google Voice or with Skype. I sincerely hope to connect with you soon. Be well, Anena
Native Russian medical freelance translator from English to Russian and English to Belarusian with 5-year experience. Linguistic and medical background allows deeply understanding source and translating with the best terminology and appropriate medical style. Proficient in SDL Trados. Daily capacity 1,500-2,000 words. Always online and meeting deadline. SERVICES: • Translation • Editing/Proofreading • Software and web localization • Project management
I have 6 years’ experience as a legal secretary and I am familiar with legal jargon. I was also responsible for OCR conversion, proofreading and formatting of Law Reports. I also have 7 years’ experience as a proofreader, translator and editor of the yearly publication "Where to Stay in Namibia" (624 pages) http://www.myvirtualpaper.com/doc/namibian-magazines/where-to-stay-2014/2013112701/?referrer=http%3A//www.wheretostay.na/#318 I managed the entire workteam and dealt with over 500 clients. I was also responsible for the development and maintenance of the accompanying website. Excellent working knowledge of Microsoft Office, Adobe Suite, Internet Administration Software, Quickbooks, Social Media Applications