Turkish – English translator with 6 years of experience. Strong linguistic abilities and vast background knowledge in the respective domains. Proficient in Wordfast and dedicated to continuing professional development. Daily output of 3,000 to 4,000 words in the following areas: • Pharmaceuticals • Information Technology • Business • Marketing • Tourism • Education I am also the Turkish community manager of Twoo.com, Netlog.com and Stepout.com.
Wordfast Job Cost Overview
Typical total cost of oDesk Wordfast projects based on completed and fixed-price jobs.
oDesk Wordfast Jobs Completed Quarterly
On average, 1 Wordfast projects are completed every quarter on oDesk.
Time to Complete oDesk Wordfast Jobs
Time needed to complete a Wordfast project on oDesk.
Average Wordfast Freelancer Feedback Score
Wordfast oDesk freelancers typically receive a client rating of 5.00.
George Karanja Agency Contractor
OFFICIAL SITE: http://www.georgekaranja.com Language service delivery requires sharp skills and reliable relevant experience for best quality output, these I bring into play with every single project I take without exceptions. Quality, efficiency and terminology consistency is maintained all through with the help of the leading CAT tools in the market: SDL Trados Studio 2014 & Wordfast Pro By so doing, the deliverable is user friendly, direct to the point and propagates the intended message, conquering the language barrier. With confidence, you communicate your true message to your target audience. Don't take my word for it, try and see for yourself.
I am a native English speaker with 7 years' experience as a freelance translator (Italian-English). I have a degree in Italian Language and Legal Studies (2003-2007) and a Masters in Advanced Language Skills, with a focus on translation and interpreting (2007-2008). I specialise in academic and literary translation (having been awarded a PhD in Italian Children's Literature of the First World War in June 2012), but have a significant amount of experience with technical and more generic translation. I am confident with Legal and Financial translation, as Legal Studies was a core component of my primary degree. I work with Trados, Star TRANSIT and Wordfast.
Qualified multi-skilled and reliable French / English / Portuguese > Spanish Freelance translator with a proven ability to translate from a source language to a target language, to meet deadlines and to ‘think outside the box’. Enthusiastic, quick learner, organised, communicative and team player. CV, references and portfolio available upon request. www.marta-simoes.com ___ Professional EN/FR/PT>ES Translator and Interpreter since 2010. I have 4 years of experience and I am constantly learning and improving my skills. I am a qualified professional Spanish translator, localiser and editor within the IT, Technical, Travel & Tourism, Marketing, Legal and Sworn translation fields, providing a variety of services from English, French and Portuguese into Spanish. Sworn Translator since 2013 and currently specialising with an MA in Translation and New Technologies. What do I offer? * Translation * Software & Web localisation * Sworn FR-ES Translation * Proofreading & Editing * Transcription * Transcreation * Project Management I strongly believe in communication and successful expansion to foreign markets, and this is why I am really passionate about my job. I am here not only to translate your project, but also to exchange ideas, to create new visions and to advise and assist you with all your translation needs. I will gladly guide you and work with you along the way. EXPERIENCE - Experience in different areas of expertise such as software and web localisation, marketing, legal, technical, travel & tourism, sworn, IT and multimedia translations; - using Translation Memory software - such as Wordfast and SDL Trados Studio 2011 to ensure consistency of translation within documents and aid efficiency; - using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used; - liaising with clients to discuss any unclear points; - proofreading and editing final translated versions; - retaining and developing specialist knowledge on specialist areas of translation; - blog editing; - desktop publishing; - transcreation; - transcription; - project management. SUMMARY OF QUALIFICATIONS - MA in Translation and New Technologies: Translation of Software and Multimedia Products. - Degree in Translation and Interpreting (FR,EN>ES) - University of Las Palmas de Gran Canaria. - Sworn Translator-Interpreter (French) appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. LANGUAGES SPANISH: Native. ENGLISH: High - Cambridge International A-level qualification + degree in Translation and Interpreting. FRENCH: High - Cambridge International AS-level qualification + degree in Translation and Interpreting. PORTUGUESE: Intermediate level. IT SKILLS - Operating Systems: Windows/Mac - Office (Microsoft Word, Powerpoint, Outlook, Access) - Translation software: SDL Trados, Passolo, Multiterm, WordFast, OmegaT - Adobe Photoshop CS6 "Translation is not a matter of words only; it is a matter of making intelligible a whole culture." - Anthony Burgess
I have a solid academic background both from Italian and British Universities (degrees in 'Languages & Literature' and 'Film Studies'). More recently, I have added Computing to my studies with a Postgraduate Diploma in 'Information Systems Development' from Edinburgh Napier University. I started my translator's career in 1998 working as an in-house translator for a post-production company in Italy. In 2000 I moved to the UK and for about 7 years I worked for the local government in the library service. In March 2012, I started my freelance career again although I have never stopped working with languages, one way or another. With each freelance project I undertake, I guarantee high quality work delivered on time and a prompt response to your phone calls and emails. I do not do *rush jobs* nor I offer my services on a project unless I have the right skills and tools to complete the job. I care about my professional reputation and respect my clients' needs. I never deliver a text without having it checked it and re-checked until I am sure it is error-free. oDESK PROJECTS: ITALIAN to ENGLISH Lease agreements (7,500 words); Legal (July 2013) Infomercials translation (2,000 words); Cooking (June 2013) Website content translation (7,000 words); Consulting Company, Computing (April 2013) ENGLISH to ITALIAN Products descriptions on Amazon (15 items); laptops/mobile phones accessories (October - November 2013) Language school website (40,000 words) - ongoing since Sept 2013 Website content translation (2,000 words); Small company, editing services (August 2013) User manuals (15,000 words) – Cameras and videocameras, mobility scooter, (since August 2013) Website content translation (30,000 words + SEO keywords); Travel/Study Abroad (since May 2013) Website content translation (3,000 words); Automotive: swivel seats, product specifications (May 2013) Proofreading of technical manual (130 pages); Automotive: Airtech electrical valves (May 2013) Transcriptions of English interviews (3 hours); Medical: infectious diseases (May 2013) Website content translation (2,500 words); Product listings: gadgets (February 2013) Soap-making kit instructions (2,000 words); Product leaflet: soap making kit (January 2013) Translation & Proofreading of how-to articles; Various topics, (November 2012 - February 2013) For a detailed list of the projects I have worked on, please visit my profile on ProZ.com: http://www.proz.com/translator/959116
The most preferred "TOP RATED" TURKISH Sworn & Certified Translator at oDesk ! • 236 Jobs / Projects & 1881 Hours done at oDesk • Totally 385 jobs / projects 2000+ Hours completed in 4 years - - - - - - Dear Sirs & Madams, With 9 years experience, I am the most preferred, the most working, the most qualified, and the most experienced NATIVE Turkish Translator, ( Sworn, Certified and Accredited ) at oDesk and some other websites. I hold a 4 year degree diploma on ELT - English Language & Literature. Some of My Clients: • Facebook • Coca-Cola USA • Pinterest • Yandex • Uber • Sony UK • Finish UK ...and 240+ others ! --> All are provable Freelance works with working links! No lies, no false & doubtful references! Moreover, I am a Proofreader / Linguist, and an Official English Teacher at Turkish State Schools The Only Turkish Contractor with 4.99 Rating score After 236 jobs done at oDesk! The Most Experienced, the top scorer in English Language tests among the Turkish Translators at oDesk! The Only Sworn, Accredited Certified Turkish Translator here ! -- I can provide wet signed, translation-custom stamped, official certification over the translation I do. The "Genuine" Translator with Sworn Translation Stamps to Certify your official documents • The most experienced at oDesk, #1 by far with 235 jobs & 1879+ hours! • Most Preferred - 235 jobs at oDesk, 385 jobs in Total, • Most Reliable - Real Genuine Translator • Most Qualified - Holds a degree on "English Language and Literature" • Top-scorer in "English" Test Results among Turkish oDeskers • Fastest Contractor - All these were done in 4 years About Turkey & Turkish Language Market Prices: - - - - Turkey is the MOST EXPENSIVE COUNTRY in terms of benzine, diesel-fuel, electricity, nature-gas, and a few more sectors, and it has the HIGHEST TAX RATES in the world. I can send a PDF document with working web-links to prove this situation Plus, We are feeding 3 million Syrians in camps with our taxes Do not expect me to work for low rates of the Far-east, the Asia, the Africa and the Middle-east. D e t a i l e d . I n f o r m a t i o n: - - - - D i f f e r e n c e • Ranked # 1 among all Turkish Contractors as well as Turkish Translators • Lecturer at the Best University of Turkey -- Bogazici University • Professional Top Quality Work Performed in Office atmosphere • Working as a married couple of translators E d u c a t i o n • Graduate with honors from Reputable Turkish Universities • International English Teacher Certification • Both are State Universities -- not Private Universities C e r t i f i c a t i o n • Official Sworn Turkish Translator Certification by Turkish Government • International Pedagogic Formation Certification for English Teaching Q u a l i f i c a t i o n s . a t . o D e s k • 1st Place at "English Spelling Test (U.S. Version)" among ALL oDeskers • Top 10% at 7 oDesk "English" Tests • Top 20% at 2 oDesk "English" Tests • Top 30% at 3 oDesk "English" Tests • Best "English Language" Test Results among Turkish oDeskers A u t h e n t i c i t y • Id-verified by oDesk • Provable diplomas, certifications, accreditations E x p e r i e n c e • 9 Yrs of Professional Translation Experience ( part time, full time, owner of translation firm ) • Even translated the website of the University she graduated • 2+ Years of work as Official English Teacher at Turkish State Schools T a l e n t s / D i s t i n c t i v e . A b i l i t i e s • the Idealist Perfectionist -- used to be English Teacher at Turkish State Schools • # 1 Not only among Turkish Translators, but among all Turkish Contractors! • No Grammar mistakes/no typos: error-free translation! • (Unlike competitors) Doing her own business -- really graduated from that field! J o b - T y p e s • Translation, Proof-reading, Interpretation • Off-line or On Site / In Line / Web Translator • Turkish Localization Specialist / Expert • Video / Audio Transcriber • Web Research / Market Research • Warm Calls • Voice over Talent / Audio Record • Audio / Video Transcription • Phone Support / Customer Support S e c t o r s • Technical / Engineering • Legal / Contract / Notary Government Language • Us States' Federal Laws & Regulations • Medical / Medicine / Chemical / Biology • Turkish Ministry Laws & Regulations O t h e r • I am a Public Notary Accredited Sworn Translator working in Istanbul - Turkey • I was graduated with honors from an ELT department of a 4 year degree diploma program at a reputable Turkish university. • I am a Native Turk translator and lingust born and living in Turkey / Turkiye / Turkei / Turquie / Tacchino / Turco • I am can translate from and into Turkish / Turkce / Turkisch / Turque / Turca • I have and use SDL Trados Studio with SDLX DTP Processing and other software like Wordfast, POedit, GlobalSight, etc. I am proficient and experienced in these software.
I can work fast, cheap and with high quality. You can pick only two of the three :) Over the last 10 years I have been working for local and foreign companies - translating on a daily basis; these include one of the biggest Bulgarian companies - "M-Tel" - a mobile operator (translating press-releases); one of the biggest American subtitling companies - "Deluxe Digital Studios" (translating, proofreading, S/IQC of various features, featurettes and trailers); multiple accountancy and law companies - translating and editing their documentation and presentations. For the past four years I have been translating, transcribing and recording training and teaching materials for an audit company. I have also served them as a copywriter. My multiple publications in various spheres on local and national level (mostly books and magazines) have been highly estimated. Since 2003 I have been working with the Union of the Bulgarian Writers - provided overall interpretation for their international seminars, translating books (including poetry) into English and editing Bulgarian and English texts of various nature. I have translated about 15 novels from English, 2 from Czech, 2 to English and 5 poetry books. I have interpreted (simultaneously) from and to English on many International forums and meetings. I founded my company Galexa Pro Ltd. in 2009 to meet the growing needs and requirements of my customers. They work with me because of my professionalism and loyalty - qualities that are currently the basis of my company.
I am a professional translator skilled in English and French translation. I have a bachelor in Administrative Assistance and Translation (specialized in English and French) from the Accounting and Administrative Institute of Porto (ISCAP) and a Master Degree in Translation and Linguistic Services (specialized in English and Portuguese) from the Faculty of Letters of the University of Porto. I was a trainee in a translation company based in Vila Nova de Gaia, Portugal where I was responsible for translation, proofreading and quality control. I also worked in SDL International where I translated texts and other material on the fields of telecommunications, software, computers, marketing and advertising. My career goals are to continue evolving and improving as a professional translator, always taking on new challenges. I hope this platform will give me the opportunity to do just that.
I was born in Brazil and have moved to Portugal in 2011. I have experience with translation from English to Portuguese, Spanish to Portuguese, and Portuguese to English. Even though I am new on oDesk, I have translated many texts, articles, websites, mobile apps, mobile games, CVs, cover letters, and papers in a variety of fields, including Education, Human Resources, Software, Legal, Journalism, Media, Ethics, Medical, and more. I also have some experience in the following: Wordfast Pro 3, SDL Trados, track changes. If you expect high quality work delivered on time, contact me and I will be glad to help you.
This is Belal Ahmed Hassan Hegazy. Actually, I am an Egyptian professional translator/localizer (English<>Arabic), with experience (3 yrs) in so many translation domains. My native language is Arabic. I used to work for several translation/localization providers based in Egypt and Middle East region. Nowadays, I work for several translation providers in Egypt, Middle East and worldwide. NB. I always use several Translation Memory (TM) tools (Trados, SDL Trados Studio 2009, 2011, 2014; SDL Trados Studio 2011, WordFast Pro, MemoQ.) to complete all jobs assigned to me. As for services, I provide Translation, Formatting & DTP services. I always adhere to the highest standards in industry, use the latest software & hardware, and utilize the most famous & optimal resources and references known. Then, in addition to services and competitive rates I can offer, I promise you I am willing to deliver very high quality work that makes you proud of your services among reputable translation institutions / companies all over the world. This high level will always be better & better with time. Being distinct & distinguished in the way I deal with respectful clients like you, I allow the client decide what his project budget can bear. I mean I am flexible in the rate issue since I don't want to stop working in such a multitude of international competition. As a professional service provider, it is not supposed to say so, but I know well you won't misunderstand my point of view !! You won't belittle our medium-sized office. To be brief, what I want you to know is that I want to establish a strong, long term cooperation with my clients in such manner that I guarantee a continuous work flow at variable, changed, flexible rates. This will be in return for very high quality deliverables, of course. So, you can decide your best rate at an individual basis. Domains of Expertise: Accounting, Administration, Agriculture, Architecture, Automotives (cars, hydraulics & trucks), Animals, Artifacts, Aviation, Botany, Banking, Business & Commerce, Computers (general, hardware & software), Culture, Earth Sciences, Ecology, Engineering (general, electrical & technical), Electronics, Environment, Finance, Food, Government & Politics, Genetics, Geography, History, Human Resources, Human Studies, Internet & Data Processing, IT-based documentation, Journalism, Law, Localization, Machinery, Management, Marketing/Promotion, Medicine (general, instrumental, diseases, Pharmaceutical & health care), Media, Military, Networking, Oil & Gas, Philosophy, Poultry, Physiology, Psychology, Sociology, Software Localization, Sports, Telecommunication, Textile, Tourism & Travel, Trade Training & Utilities, Website Localization. This is in addition to all kinds of brochures, manuals & user guides of electronic, electrical & industrial devices.